Traducción generada automáticamente

I commedianti
Roberto Vecchioni
Los comediantes
I commedianti
Fue una noche de nieve, una noche en la que alrededorFu una notte di neve, una notte che intorno
había elfos y enanos; una noche en la que en el puertoci sono gli elfi e i nani; una notte che nel porto
de Malmöe los gaviotas graznaban fuerte:di Malmöe stridevano forte i gabbiani:
la noche en la que mi padre mataba al cerdo,la notte che mio padre ammazzava il maiale,
y éramos muchos, que por primera vezed eravamo in tanti, che per la prima volta
en mi vida vi a los comediantes.nella mia vita vidi i commedianti.
Tenía doce años, un palo para las ocas,Avevo dodici anni, un bastone per le oche,
ni una chica: me parecieron gigantes,nessuna ragazza: mi sembraron giganti,
levantados del suelo en el fondo de la plaza;sollevati dal suolo nel fondo della piazza;
y como por arte de magia desaparecieron las casas,e come per incanto sparirono le case
desapareció toda la gente: y fue como si en el mundo,sparì tutta la gente: e fu come se al mondo,
salvo yo y ellos, no hubiera nada más...a parte io e loro non ci fosse più niente...
Entonces los habría seguido,Li avrei seguiti allora,
los habría seguido a donde sea,li avrei seguiti ovunque,
los habría seguido hasta el fin del mundo,li avrei seguiti in capo al mondo,
pero solo era un niñoma ero soltanto un bambino
y no podía hacer más;e non potevo fare di più;
se perdieron en la oscuridad,si persero nel buio,
se perdieron en la noche,si persero nella notte,
en la voz de mi madrenella voce di mia madre
que me gritaba que volviera atrás,che mi gridava di tornare indietro,
y ya no habría vuelto,e non sarei tornato più,
porque encerraban el tiempoperché chiudevano il tempo
en una caja de oro,in una scatola d'oro,
y no sé qué habría dadoe non so cosa avrei dato
por partir con ellos.per partire con loro.
Los volví a ver de adulto cuando acababaLi rividi da uomo che era appena finita
de terminar la guerra de los treinta años; preparaban el escenariola guerra dei trent'anni; preparavano il palco
para la fiesta de San Juan:la sera per la festa di San Giovanni:
y me invadió desde el corazón de cuando era niñoe mi prese dal cuore di quand'ero ragazzo
la misma emoción, como cuando recuerdasla stessa emozione, come quando ricordi
las palabras que perdiste de una canción...le parole che hai perso di una canzone...
Siempre los habría seguido,Li avrei seguiti sempre
los habría seguido a donde sea,li avrei seguiti ovunque
en medio del cielo, en el fondo del mar,in mezzo al cielo, in fondo al mare,
si no tuviera un hijose non avessi avuto un figlio
y una mujer a quien amar.e una donna da amare
Así los vi partir y los dejé partir,Così li vidi partire e li lasciai partire,
porque debía elegirperché dovevo scegliere
entre partir el corazón y huir con ellos,tra dividere il cuore e fuggire con loro,
que escondían el tiempoche nascondevano il tempo
en una noche infinitain una sera infinita
burlando al destino e inventando la vida.a beffare il destino e a inventare la vita.
Ahora no tengo nada más,Ora non ho più niente,
el tiempo me lleva de un lado a otromi porta in giro il tempo
como una hoja muerta, ahora que los veo de nuevocome una foglia morta, ora che vi rivedo
quizás por última vez;forse per l'ultima volta;
las luces están apagadas,le luci sono spente,
la vida es finalmente la sombra más allá de un sueño:la vita è finalmente l'ombra di là di un sogno:
ahora, este es el momentoadesso, questo è il momento
de no dejarlos nunca más:di non lasciarvi mai più:
si aún estoy a tiempo, tómenme de la mano,se sono ancora in tempo prendetemi per mano,
comediantes, les ruego, llévenme lejos.commedianti, vi prego, portatemi lontano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: