Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 337
Letra

El extraño

L'estraneo

Lontano, lontanoLontano, lontano
alguien me dará la manoqualcuno mi darà la mano
lejos, lejos...lontanto, lontano...

De los doctores de Esmirna aprendíDai dottori di Smirne ho imparato
el triángulo y el libro de la vidail triangolo e il libro della vita
se deslizaba suavemente entre mis dedos;scorreva piano fra le dita;
con los mercaderes de Tebas juguécoi mercanti di Tebe ho giocato
todos los sentidos de ajedrez y de peonestutti i sensi di scacchi e di pedine
con los granos blancos y las bolitas;coi chicchi bianchi e le palline;
y de los refugiados celtas vi señalese dai profughi celti ho visto segni
para entender las estrellas y abrir un veloper capaire le stelle e aprire un velo
y hacer subir menhires al cielo.e far salire menhir al cielo.

Bajo los soportales de ToledoSotto i portici di Toledo
tomé de la mano a un niño ciegoho preso un bimbo sero per la mano
y sus ojos me llevaban lejos;e mi portavano lontano i suoi occhi;
y corría en las mil noches,e correvo nelle mille sere,
con los dados quietos en el vasocon i dadi fermi nel bicchiere
y alrededor amor, amor, amor, amor...e intorno amore, amore, amore, amore...

Y en un instante en GranadaE in un attimo di Granada
maté dos veces al mismo hombreho ucciso per due volte uno stesso uomo
y sus ojos no pedían perdón...e non chiedevano perdono i suoi occhi...
y corría en las mil noches,e correvo nelle mille sere,
con los dados quietos en el vasocon i dadi fermi nel bicchiere
y alrededor amor, amor, amor, amor...e intorno amore, amore, amore, amore...

Y mi viejo que sabe la verdadE il mio vecchio che sa la verità
mira el atardecer desde la colina:guarda il tramonto dalla collina:
desde algún punto lejanoda qualche punto lontano
su hijo regresará.suo figlio tornerà.

Y aprendí las mil posicionesE ho imparato le mille posizioni
entre las piernas de mujeres y niñosfra le gambe di donne e di bambini
sus bocas como floresle loro bocche come fiori
y jugué las cien revolucionese ho giocato le cento rivoluzioni
mi rabia y las cien desilusionesla mia rabbia e le cento delusioni
que son mil y son muchasche son mille e son tante
y son bellas y son santas al día siguiente.e son belle e son sante il giorno dopo.
Y probé cada droga más que vino,E provai ogni droga più che vino,
el lenguaje de la oruga y el asesinoil linguaggio del bruco e l'assassino
y a saberlo todo sin palabras.e a saper tutto senza parole.

Y en una noche en JerusalénE in una sera di Gerusalemme
del viejo judío que negociaba gemasdal vecchio ebreo che contrattava gemme
vi un dios que venía hacia mího visto un dio che mi veniva incontro
y probé todo para escapar,e ho provato tutto per scappare,
pero él insistía: "Vamos, déjate salvar,ma lui insisteva: "Dài, fatti salvare,
tengo tanto amor, amor, amor...".ho tanto amore, amore, amore...".

Y en un patio de JerusalénE in un cortile di Gerusalemme
que él había elegido quién sabe cuántoche aveva sceltto lui da chissà quanto
me abrazó y besó y estaba delirando,mi abbracciò e baciò e stava delirando,
y haber entendido todo en un instantee aver capito tutto in un istante
fue como morir todas las muertesfu come morir le morti tutte quante
y no querer ser más nada, nada, nada...e non volere essere più niente, niente, niente...

Y mi viejo que sabe la verdadE il mio vecchio che sa la verità
mira el atardecer desde la colina:guarda il tramonto dalla collina:
desde algún punto lejanoda qulache punto lontano
su hijo regresará.suo figlio tornerà.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección