Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 410

Momentaneamente Lontano

Roberto Vecchioni

Letra

Momentáneamente Distante

Momentaneamente Lontano

Guardame ahora, mírame ahora,Guardami ora, guardami adesso,
pon tu mano en mi corazónappoggiami la mano sul cuore
para sentir si todavía soy el mismo:per sentire se sono ancora lo stesso:
mírame bien,guardami bene,
dime si esta sigue siendo mi sonrisa,dimmi se questo è ancora il mio sorriso,
aquella que conoces tan bien,quello che tu conosci a meraviglia,
aquella que se te parece...quello che ti assomiglia...
no, porque estoy distante,no, perché io sono lontano,
como si otro hombre me hablara de los hijoscome se un altro uomo mi parlasse dei figli
me pidiera cancionesmi chiedesse canzoni
para entrar en tu camadi entrare nel tuo letto
distantelontano
como si afuera lloviera y nunca saliera el solcome se fuori piovesse non ci fosse mai il sole
y me faltara el corazón para tener un nuevo día;e mi mancasse il cuore di avere un nuovo giorno;
distantelontano
como si me soñara en un terrible sueñocome se mi sognassi in un tremendo sogno
del que nunca despiertoche non mi sveglio mai
y siempre comienzae ricomincia sempre
donde tú no estás.da dove non ci sei.

Mírame ahora, mírame con ternuraGuardami ora, guardami con tenerezza
el tiempo nunca pasa para mí,il tempo non mi passa mai,
es de una lentitud desmesurada:è di una smisurata lentezza:
mírame de nuevo, aunque no te responda,guardami ancora, anche se non ti rispondo,
y si alguien me busca, dile que lo llamaré,e se mi cerca qualcuno, digli che lo richiamo,
y que momentáneamente me he ido lejos,e che sono momentaneamente andato lontano,
buscando a mi perro, el árbol de judíasa cercare il mio cane, l'albero dei fagioli
el soldado de plomo, el hombre del tiro al blanco,il soldato di stagno, l'uomo del tiro a segno,
distante,lontano,
donde si gano o pierdo ahora no importadove se vinco o perdo ora non ha importanza
porque esta distancia es solo otra habitaciónperché questo lontano è solo un'altra stanza
distantelontano
como un pez en una pecera, el final de una víacome un pesce in acquario, la fine di un binario
para no sumergirme en el miedoper non sapermi mai in fondo alla paura
en esta noche oscura.in questa notte scura.

Dios, qué difícil esDio com'è difficile
verme tan lejos lejos lejos,vedermi così lontano lontano lontano,
no reconocerme más en el hombre que soñaba,non riconoscermi più nell'uomo che sognava,
y que sostenía todo el mundo en su mano;e che teneva tutto il mondo stretto nella sua mano;
distante como si ya no fueralontano come se io non fossi più
quien amoquello che io amo
y reviviera infinitamente una noche infinita,e rivivessi all'infinito un'infinita sera,
tan terriblemente lejos.così tremendamente lontano.

Mírame ahora, mírame ahora,Guardami ora, guardami adesso,
pon tu mano en mi corazón,appoggiami la mano sul cuore,
para sentir si todavía soy el mismo;per sentire se sono ancora lo stesso;
mírame por dentro,guardami dentro,
porque aquí dentro tú eres la únicaperché qui dentro tu sei la sola
que puede entrar e inventarche puoi entrare e inventare
la única palabra posiblel'unica possibile parola
para que regrese de lejos:perché io torni da lontano:
como si de repente se iluminara el cielo,come se all'improvviso s'illuminasse il cielo,
reconociera el sol, viera mi dolor,riconoscessi il sole, vedessi il mio dolore,
distante,lontano,
pequeño como un punto el desgarro de ese llantopiccolo come un punto lo strappo di quel pianto
que mi madre cosió con hilo de plata,che ricucì mia madre con un filo d'argento,
distante,lontano,
sin sentir más el tiempo que nunca pasa,non sentire più il tempo che non si passa mai,
sin tener miedo,non aver più paura,
en esta noche oscura.in questa notte scura.

Dios, qué difícil esDio com'è difficile
verme tan lejos, lejos, lejosvedermi così lontano, lontano, lontano
sin mis palabrassenza le mie parole
que ya no salen como antes;che non vengono più come mi venivano prima;
sin mis cancionessenza le mie canzoni
que moría por hacer en las noches de luna;che morivo per farle nelle notti di luna;
sin una carta de ese hombre que soysenza un biglietto da quell'uomo che io sono
y que amo,e che io amo,
y saludarme en el espejo cuando no beboe salutarmi allo specchio quando non bevo
y no fumoe non fumo

tan terriblemente lejos.così tremendamente lontano.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección