Traducción generada automáticamente

Você me Abandonou
Velha Guarda da Portela
Me abandonaste
Você me Abandonou
Me abandonaste, oh, no lloraréVocê me abandonou, ô, eu não vou chorar
Pero tengo que vengarmeMas hei de me vingar
No te haré daño, no te envenenaréNão vou te ferir, eu não vou te envenenar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
me abandonasteVocê me abandonou
Me abandonaste, oh, no lloraréVocê me abandonou, ô, eu não vou chorar
Pero tengo que vengarmeMas hei de me vingar
No te haré daño, no te envenenaréNão vou te ferir, eu não vou te envenenar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
El desprecio es un arma peligrosaO desprezo é uma arma perigosa
Es peor que una flecha envenenadaÉ pior do que uma seta venenosa
Desprecio por quien sabe sentirO desprezo para quem sabe sentir
A veces te hace llorar, otras veces te hace sonreírMuitas vezes faz chorar, outras vezes faz sorrir
Y me abandonasteE você me abandonou
Me abandonaste, oh, no lloraréVocê me abandonou, ô, eu não vou chorar
Pero tengo que vengarmeMas hei de me vingar
No te haré daño, no te envenenaréNão vou te ferir, eu não vou te envenenar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
El desprecio es un arma peligrosaO desprezo é uma arma perigosa
Es peor que una flecha envenenadaÉ pior do que uma seta venenosa
Desprecio por quien sabe sentirO desprezo para quem sabe sentir
A veces te hace llorar, otras veces te hace sonreírMuitas vezes faz chorar, outras vezes faz sorrir
me abandonasteVocê me abandonou
Me abandonaste, oh, no lloraréVocê me abandonou, ô, eu não vou chorar
Pero tengo que vengarmeMas hei de me vingar
No te haré daño, no te envenenaréNão vou te ferir, eu não vou te envenenar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar
El castigo que te daré es el desprecioO castigo que eu vou te dar é o desprezo
te mato lentamenteEu te mato devagar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Velha Guarda da Portela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: