Traducción generada automáticamente

Er weint nur wenn's keiner sieht
Veronika Fischer
Er weint nur wenn's keiner sieht
Dreizehn Jahre alt und verzogen
In ein Internat abgeschoben
Ziemlich faul und ziemlich verbogen
Er ist ein Problem -
Seine Eltern ließen sich scheiden
Er gehört zu keinem von beiden
Wenn die andren freitags nach Hause fahren
Schaut er ihnen nach, denn er muß bleiben
Refrain:
Und dann liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Gut versorgt mit Geld und Schokolade
Sie schicken alles - er braucht's nur zu sagen
Nur ein Zuhause, wie es andre haben
Gibt es nicht für ihn
Er versucht, sich Freunde zu kaufen
Stiftet andre an, fortzulaufen
Doch die meisten können ihn nicht leiden
Und auch den Lehrern ist er unbequem
Refrain
Wenn's keiner sieht
... liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Llora solo cuando nadie lo ve
Dreizehn Jahre alt und verzogen
A los trece años y malcriado
Enviado a un internado
A un internado lo mandaron
Ziemlich faul und ziemlich verbogen
Bastante perezoso y bastante torcido
Er ist ein Problem -
Es un problema -
Seine Eltern ließen sich scheiden
Sus padres se divorciaron
Er gehört zu keinem von beiden
No pertenece a ninguno de los dos
Wenn die andren freitags nach Hause fahren
Cuando los demás se van a casa los viernes
Schaut er ihnen nach, denn er muß bleiben
Los mira, porque él tiene que quedarse
Refrain:
Y entonces liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
Y entonces se acuesta en la cama y se siente solo
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Duele, ser tan diferente a los demás
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Él entierra su cabeza más profundo en su almohada
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Él llora solo - Cuando nadie lo ve
Gut versorgt mit Geld und Schokolade
Bien provisto de dinero y chocolate
Sie schicken alles - er braucht's nur zu sagen
Le envían todo - solo necesita pedirlo
Nur ein Zuhause, wie es andre haben
Solo un hogar, como los demás tienen
Gibt es nicht für ihn
No existe para él
Er versucht, sich Freunde zu kaufen
Intenta comprar amigos
Stiftet andre an, fortzulaufen
Incita a otros a huir
Doch die meisten können ihn nicht leiden
Pero la mayoría no lo soporta
Und auch den Lehrern ist er unbequem
Y también es incómodo para los profesores
Refrain
Wenn's keiner sieht
Cuando nadie lo ve
... liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
... se acuesta en la cama y se siente solo
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Duele, ser tan diferente a los demás
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Él entierra su cabeza más profundo en su almohada
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Él llora solo - Cuando nadie lo ve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Veronika Fischer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: