Traducción generada automáticamente
Au fil des autres
Véronique Pestel
Sobre los otros
Au fil des autres
Mi vida es sólo una larga canción estirada hacia no sé quién, qué o quéMa vie n'est qu'un long chant tendu vers je ne sais quel ou qui, quelle ou quoi
Mi vida no es más que una larga canción entre las canciones perdidas que buscan en el caminoMa vie n'est qu'un long chant parmi les chants perdus qui se cherchent en chemin
El ser humano que soy todavía a menudo perdura en su propio destinoL'être humain que je suis s'attarde encore souvent sur son propre destin
Sin mencionar, sin embargo, que su vida sólo está en línea con los demásSans oublier pourtant tout à fait que sa vie ne tient qu'au fil des autres
Y tiene un poco cada unoEt tient d'un peu chacun
Mi vida no es más que una larga canción como el cementerio de un pueblo olvidadoMa vie n'est qu'un long chant semblable au cimetière d'un village oublié
Poblado de amigos perdidos, amantes desmantelados, mujeres obsoletasPeuplé d'amis perdus, d'amoureux éconduits, de femmes trépassées
El ser humano que soy todavía a menudo perdura en su propio pasadoL'être humain que je suis s'attarde encore souvent sur son propre passé
Sin mencionar, sin embargo, que su vida se debe a los que vienenSans oublier pourtant tout à fait que sa vie se doit à ceux qui viennent
A los que se quedaronÀ ceux qui sont restés
Estoy vivo, es tuyoJe suis vivante, c'est à vous
Vivo o muerto como yo lo hagoMorts ou vivants que je le voue
Estoy vivo como un locoJe suis vivante comme un fou
Que le trae sufrimiento al cuelloQui porte souffrance à son cou
Sin caer nunca bajo el yugoSans jamais tomber sous le joug
Y sin distinguir poco o másEt sans distinguer peu ou prou
El peso que le pone de rodillasLe poids qui le met à genoux
Desde el cuello que lo mantiene erguidoDu collier qui le tient debout
Mi vida es sólo una larga canción de amor deslumbrada a ser aún deseableMa vie n'est qu'un long chant d'amour éberlué d'être encore désirable
A los ojos de aquellos que eligió, un día, para honrar su mesaAux yeux de celles et ceux qu'elle a choisi, un jour, pour honorer sa table
El ser humano que soy todavía a menudo permanece delante de lo intolerableL'être humain que je suis s'attarde encore souvent devant l'intolérable
Sin mencionar, sin embargo, que su vida se debe sólo a aquellos que amaSans oublier pourtant tout à fait que sa vie ne doit qu'à ceux qu'elle aime
Para ayudar un pocoD'être un peu secourable
Estoy vivo, es tuyoJe suis vivante, c'est à vous
Que se lo debo, que se lo deboQue je le dois, que je le voue
Amo el mundo a través de tiJ'aime le monde à travers vous
Vestida de vida, vestida de tiVêtu de vie, vêtu de vous
Felicidad por la vida, felicidad para tiBonheur à vie, bonheur à vous
Cuando me aferro a tu cuelloQuand je m'agrippe à votre cou
Podría ser un halterJe pourrais n'être qu'un licou
Me llevas como una joyaVous me portez comme un bijou
Mi vida es sólo una larga canción estirada hacia Yo sé qué o quién, qué o quéMa vie n'est qu'un long chant tendu vers je sais bien quel ou qui, quelle ou quoi
Mi vida no es más que una larga canción entre las canciones encontradas que la guían en el caminoMa vie n'est qu'un long chant parmi les chants trouvés qui la guident en chemin
El ser humano que soy todavía a menudo perdura en su propio destinoL'être humain que je suis s'attarde encore souvent sur son propre destin
Sin mencionar, sin embargo, que su vida sólo está en línea con los demásSans oublier pourtant tout à fait que sa vie ne tient qu'au fil des autres
Y tiene un poco cada unoEt tient d'un peu chacun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Pestel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: