Transliteración y traducción generadas automáticamente

Serenade
Versailles Philharmonic Quintet
Serenade
Serenade
Die schlaflosen Nächte ziehen sich, ich will dich sehen
眠れない夜が続く あなたに会いたい
Nemurenai yoru ga tsuzuku anata ni aitai
Die Wünsche, die wie Träume zerfließen
途切れて夢現うたかたの願い
Togirete yume utsutsu utakata no negai
Ohne Zweifel hast du meine Hand genommen
疑うこともなく手を取り
Utagau koto mo naku te wo tori
Wir sind diesen Weg zusammen gegangen
二人歩いてきたこの道
Futari aruite kita kono michi
Hey, wir haben es versprochen, oder?
ねえ約束したよね
Nee yakusoku shita yo ne?
Egal wie große Mauern auch sind, wir werden sie gemeinsam überwinden
どんなに大きな壁も二人で越えて行こう
"donna ni ookina kabe mo futari de koete yukou"
Warum bist du nicht mehr hier? Ich will dich sofort sehen
どうしてもういないの? 今すぐあなたに会いたい
Doushite mou inai no? imasugu anata ni aitai
Mein Herz bleibt verschlossen, alles macht mir Angst
閉ざしたままの心 全てが怖くて
Tozashita mama no kokoro subete ga kowakute
Wie weit muss ich gehen? Ich kann nicht mehr weitergehen
どこまで行けばいい? もう歩けないよ
Doko made yukeba ii? mou arukenai yo
Weil ich dich im Traum treffen kann, träume ich weiter
夢で会えるから 夢を見て
Yume de aeru kara yume wo mite
Die verblassenden Bilder verschwinden wieder
また消えゆく残像
Mata kie yuku zanzou
Ja, wie eine Sternschnuppe
そう 流れ星のように
Sou nagareboshi no you ni
Das grelle Licht bist du, Tränen, die den Nachthimmel umhüllen
眩しい光はあなた 夜空を纏う涙
Mabushii hikari wa anata yozora wo matou namida
Werde zum Schlüssel meines Herzens und öffne die verschlossene Tür
心の鍵になって 閉ざした扉を開いて
Kokoro no kagi ni natte tozashita tobira wo hiraite
Wenn ich dich irgendwann wiedersehen kann, möchte ich sagen
いつかあなたに会えるなら 言いたい
Itsuka anata ni aeru nara iitai
Egal wie große Mauern wir überwunden haben, wir haben es zusammen geschafft
どんなに大きな壁も二人で越えてきたね
"donna ni ookina kabe mo futari de koete kita ne"
Danke, schlaf jetzt, ich kann alleine weitergehen
ありがとう もう眠ってて 一人で歩けるから
"arigatou mou nemuttete hitori de arukeru kara"
Die Träume, die ich mit dir gesehen habe, verwandle ich in den Schlüssel meines Herzens
あなたと見ていた夢を 心の鍵に変えて
Anata to mite ita yume wo kokoro no kagi ni kaete
Ich werde diese Nacht am Himmel sicher irgendwann zum Morgen bringen
必ずこの夜空に いつか朝を連れて行こう
Kanarazu kono yozora ni itsuka asa wo tsurete koyou
Ah... Lass die Klänge zu den Wunden in jedem Herzen dringen
あぁ... 誰もが胸に隠す 心の傷へと響け
Ah... daremo ga mune ni kakusu kokoro no kizu e to hibike
Durch das geschlossene Tor hindurch, bringe den Klang, erhelle die Dunkelheit
閉ざした門を抜けて 届け音よ 闇を照らして
Tozashita mon wo nukete todoke oto yo yami wo terashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: