Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131

Voll Wie Mein Krug

Versengold

Letra

Tan Lleno Como Mi Jarra

Voll Wie Mein Krug

~ 1 ~~ 1 ~
Nosotros, los bebedores entusiastas, traemos vaso tras vasoWir eifrigen Zecher hol´n Becher für Becher
En nuestras mesas en el salónAn unseren Tische im Saal
Aquí vaciamos horas tras rondasWir leeren hier Stunden schon Runden um Runden
Pedimos más y una vez másWir ordern noch mehr und nochmal

A algunos les desaparecen los sentidos húmedos y alegresSo manch einem schwinden die feuchtfrohen Sinne
La razón y el sentido socialVernunft und gesellig' Gespür
Algunos ya yacen borrachos en la zanjaSo manch einer liegt schon im Suff in der Rinne
Allá afuera, frente a la puerta de la tabernaDort draußen vor der Schenkentür

~ Estribillo ~~ Refrain ~
La mesera gritaba, se burlaba y lloriqueaba:Die Schankmaid sie keifte, sie feixte und greinte:
Creo que ya he tenido suficienteIch hätte wohl längst schon genug
Yo reí y bebí y sonreí y dije:Ich lachte und schluckte und grinste und meinte:
No - ¡Estoy tan lleno como mi jarra!Nej - Ich bin so voll wie mein Krug!

~ 2 ~~ 2 ~
Aquí cantamos las canciones una y otra vezWir grölen die Lieder hier wieder und wieder
Gritamos de embriaguezWir johlen vor Trunkseeligkeit
Las mujeres mueven sus cuerpos, sus cuerpos, sus cuerposEs schwingen die Weiber die Leiber die Leiber
Cuanto más tarde, más bonita la doncellaJe später je hübscher die Maid

Algunos anhelan un amor ilusorioSo manch einer lechzt nach vermeintlicher Minne
Y llevan su barriga de dolor al baileUnd trägt seinen Schmerbauch zur Kür
Algunos ya yacen borrachos en la zanjaSo manch einer liegt schon im Suff in der Rinne
Allá afuera, frente a la puerta de la tabernaDort draußen vor der Schenkentür

~ Estribillo ~~ Refrain ~
La mesera gruñía, advertía y gritaba:Die Schankmaid sie grunzte, sie mahnte und schallte:
Creo que ya he tenido suficienteIch hätte wohl längst schon genug
Eructé y bebí y sonreí y balbuceé:Ich rülpste und schluckte und grinste und lallte:
No - ¡Estoy tan lleno como mi jarra!Nej - Ich bin so voll wie mein Krug!

Para mostrarle, la vacié de un solo tragoAuf dass ich's ihr zeige leert ich ihn zur Neige
En un sorbo gigantescoIn einem gewaltigen Zug

~ Estribillo ~~ Refrain ~
La mesera balaba, regañaba y protestaba:Die Schankmaid sie blökte, sie zürnte und motzte:
Creo que ya he tenido suficienteIch hätte wohl längst schon genug
Me atraganté y bebí y sonreí y presumí:Ich würgte und schluckte und grinste und protzte:
No - ¡Estoy tan lleno como mi jarra!Nej - Ich bin so voll wie mein Krug!

~ 3 ~~ 3 ~
El cuerpo, los pensamientos se tambalean y vacilanDer Leib, die Gedanken sie schwanken und wanken
La lengua ya no me obedeceDie Zunge gehorcht mir nicht mehr
El mundo, oh, no se detiene, gira y giraDie Welt oh sie steht nicht, sie dreht sich sie dreht sich
¿No soy... mi... propio dueño?Ich bin kein… mein… eigener Herr?!

En mi confusión, me detengoIn meiner Verwirrtheit da halte ich inne
En el sube y baja y en el vaivénIm auf und im ab und im wider und für
Creo que es hora también para mí y la zanjaIch glaub´ es ist Zeit auch für mich und die Rinne
¡Maldición, ¿dónde estaba la puerta otra vez?Verflucht wo war noch mal die Tür?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versengold y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección