Traducción generada automáticamente

Italian Boys
Vic Mignogna
Chicos italianos
Italian Boys
Abuela: okay, mi pequeño Víctor, ¡me alegra tanto que estés aquí! ¿Por qué estás tan flaco? ¿No te gusta la pasta de la abuela *fasule*? ¿Espaguetis? ¿Albóndigas? Vamos Víctor, ¡come, crecerás!Grandma: okay, my lil victor, i'm so glad you're here! how's come you so skinny? don't you like grandma's pasta *fasule*? spaghetti? meatballs? come on victor, manja, you get big!
En 1967In1967
Me dijeron (abuela: ¡quiero que seas un chico fuerte cuando crezcas!)It was told to me (grandma: i want you to be a strong boy when you get big!)
Que soy un miembro honorado de la mejor nacionalidadThat i'm an honored member of the greatest nationality
(su abuela dijo)(his grandma said)
Abuela: *(dialecto italiano) tú debes casarte con un italiano, buena gente. Trabajan duro, llevan el dinero a casa, todo es bueno*Grandma: *(italian dialect) tu piglë nu marite italiano, brava gente. lavorënë sod, portanë a muneta a casë, tuttë cose buonë (ë=not read)*
Nunca aprendí el idiomaI never learned the language
Pero tradujo ella dijoBut translated she said
Chicos italianosItalian boys!
Tienen el aspectoThey've got the looks
Tienen la inteligenciaThey've got the smarts
Chicos italianosItalian boys!
Conocen el romanceThey know romance
Tienen corazones sensiblesThey've got sensitive hearts
Chicos italianosItalian boys!
Y saben cocinarAnd can they cook
Déjame decirte algoLet me lay something on ya
Nadie hace una lasaña mejorNobody makes any better lasagna
Come pizzaEat some pizza
Haz ruidoMake some noise
Y siéntete orgulloso de ser uno de los chicos italianosAnd be proud that you are one of the italian boys
Abuela: ¡vamos, ábrete, ábrete, Víctor! ¡Ábrete, buen chico, Víctor!Grandma: come on, open up, open up, victor! open up, ‘at a boy, victor!
Ella cocinaba la pastaShe would cook the pasta
Yo revolvía la salsa (abuela: vas a recordar a la abuela Mignogna, lo que la abuela te dice)I would stir the sauce (grandma: you're gonna remember grandma mignogna, what's grandma tells you)
Prepara el aderezo caseroGet the homemade dressing
No olvides que aún hay ensalada por mezclarDon't forget there's salad yet to toss
(su abuela dijo)(his grandma said)
Abuela: ¿sabes, Víctor? *(idioma italiano) cuando llegué de Italia, tenía quince años. ¡Los chicos americanos no son buenos para nada!*Grandma: you know, victor? *(italian language) quando io venitti dall'italia, aveva quindici anni. i ragazzi it..eh..americano nun so buon pë niente!*
Llevo el nombre de la familiaI carry on the family name
Así que se asegura de que lo sepaSo she makes sure i know
Chicos italianosItalian boys!
Les encanta esculpirThey love to sculpt
Y la pintura es pan comidoAnd painting's a cinch
Chicos italianosItalian boys!
¡No olvidemos a Leonardo Da Vinci!Let's not forget leonardo davinci!
Chicos italianosItalian boys!
Nombramos a nuestros hijos Dominico y MalfisaWe name our kids dominic and malfisa
Mi abuela se parece mucho a la Mona Lisa (la abuela se ríe)My grandma looks just like the mona lisa (grandma laughs)
Comparto el orgulloI share the pride
Y la alegríaAnd pride the joy
De ser lo que soy: un chico italianoOf being what i am: an italian boy
Abuela: Víctor, la abuela te quiere mucho. Algún día, quiero que seas un hombre grande, quiero que escribas una canción solo para mí. (Víctor se ríe) Y luego, cuando la abuela ya no esté, puedes tocar esa canción para las personas que vendrán después de mí, ¿de acuerdo, Víctor?Grandma: victor, grandma loves you so much. someday, i want you to be a big man, i want you to write a song just for me. (vic chuckles) and then when grandma's dead and gone, you can play that song for people who's comin after me, okay, victor?
Víctor: (risas) está bien.Vic: (laugh) okay.
Abuela: *(idioma italiano) todos los jóvenes italianos son los más guapos del mundo*Grandma: *(italian language) tutti i giovanotti italiani sono i più belli del mondo*
Víctor: está bien, abuela, abuela, tengo que terminar la canción.Vic: okay, grandma, grandma, i gotta finish the song.
Abuela: ¡así es!Grandma: that's right!
Chicos italianosItalian boys!
Cuando unimos a toda la familiaWhen we unite the whole family
Chicos italianosItalian boys!
Tengo más primos de los que puedo contarI got more cousins than the eye can see
Chicos italianosItalian boys!
América, canta un coro de agradecimientoAmerica, sing a thank you chorus
A Cristóbal ColónTo chris columbus
Él nos descubrióHe discovered it for us
Tenemos el estiloWe got the style
Tenemos la eleganciaWe got the poise
Tenemos que llenar el mundo con más chicos italianosWe've got to fill the world with more italian boys
Abuela: y Víctor, me alegra que seas medio italiano, ¡porque tienes un poco de sangre de dego y eres adorable! (Víctor se ríe) Eres un niño ahora pero cuando crezcas, ¡la abuela todavía te dará un gran trozo de chocolate! (ambos se ríen) ¿Te gusta ese trozo de chocolate?Grandma: and victor, i'm glad you are half-italian, because you do have a little bit of dego blood in you and you are adorable! (vic laughs) you a little boy now but when you get big, grandma still give you a big chunk of chocolate! (both laugh) you love that chunk of chocolate?
Víctor: (riendo) oh sí, sí.Vic: (laughing) oh yes, yes.
Abuela: ¿sabes qué hizo tu mamá una vez?Grandma: you know what your momma did one time?
Víctor: no no, cuéntame, cuéntame.Vic: no no, tell me, tell me.
Abuela: salió con tu papá y te dejó en mi casa. Era verano, y esto es verdad (se desvanece)Grandma: she went out with your dad and she left you over my house. it was a summertime, and this is a the truth(trails off)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vic Mignogna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: