Traducción generada automáticamente

Mares de Tristeza
Vicente Fernández
Mers de Tristesse
Mares de Tristeza
Quand le nouveau jour se lèvera à l'estCuando nazca el nuevo día en el oriente
Le navire partira enfin là où tu t'éloignesZarpara la nave al fin donde te alejas
Je reste naufragé pour toujoursYo me quedo naufragando para siempre
Dans les mers que la tristesse a forméesEn los mares que ha formado la tristeza
Tu auras les jours qui sont mes belles nuitsTu tendras los días que son mis noches bellas
Et l'éclat des étoiles et de la LuneY el fulgor de las estrellas y la Luna
J'aurai la tempête et les ténèbresYo tendré la tempestad y las tinieblas
Et je marcherai sans abri dans la brumeY andaré sin un cobijo entre la bruma
Ne me garde pas de rancœur même si tu ne m'aimes plusNo me guardes rencor aunque ya no me quieras
Ne me dis pas adieu même si tu ne reviens jamaisNi me digas adiós aunque ya nunca vuelvas
Il n'y a pas de châtiment plus amer que l'oubliNo hay castigo más amargo que el olvido
Ni de douleur plus grande que la mortNi dolor que sea más grande que la muerte
Déjà en partant, tu as brisé mon amourYa con irte destrozaste mi cariño
Quelle autre peine peux-tu me donner que de te perdreQue otra pena puedes darme que perderte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vicente Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: