Traducción generada automáticamente

Sin tu amor
Vico C
Sans ton amour
Sin tu amor
Nauuu......uuuuuuuuuuu.......Nauuu......uuuuuuuuuuu.......
Le temps a filé comme une étoile filante,El tiempo pasó como una estrella fugaz,
Et notre amour est mort sans raison, bébé.Y nuestro amor falleció sin razón, baby.
J'aimerais revenir à ce temps encore une foisQuisiera volver aquel tiempo otra vez
Et pouvoir te retenir, car je ne peux plus...Y poderte detener, pues ya no puedo...
Sans ton amour, je ne sais pas ce que je vais faire de moiSin tu amor, no sé que vaya a hacer conmigo
Sans ton amour, je ne sais pas quel sera mon destinSin tu amor, no sé cual sea mi destino
Sans ton amour, le monde s'effondrera sur moi....... Bébé...Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi....... Baby...
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveau,Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Te retrouver près de moi, girl! ... mes yeux pleurent pour toi.Volver a tenerte cerca de mi, girl! ... mis ojos lloran por ti.
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveau,Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Te retrouver près de moi, girl! ... mes yeux pleurent pour toi.Volver a tenerte cerca de mi, girl! ... mis ojos lloran por ti.
Tu me manques tant et je ne peux pas le nier,Me haces tanta falta y no lo puedo negar,
Je ne sais pas comment tu as pu partir de ma vie,No sé como de mi vida te pudiste marchar,
Tu as arraché mon cœur comme un morceau de papierArrancaste mi corazón como un trozo de papel
Tu as joué avec ma vie et maintenant je me demande pourquoi,Jugaste con mi vida y ahora me pregunto por qué,
Pourquoi ai-je dû tomber amoureux de toi,Por qué tuve que enamorarme de ti,
T'aimer comme je t'ai aimé et ensuite te perdreQuererte como te quise y luego te perdí
Je crois que ce n'est pas juste aux yeux de Dieu,Yo creo que eso no es justo antes los ojos de Dios,
Je t'ai donné tant d'amour et tu m'as payé avec de la douleur.Te di tanto amor y tú me pagastes con dolor.
Mais un jour tu réaliseras ce que je ressentais pour toi.Pero algún día te darás cuenta lo que sentía por ti.
Et tu penseras à moi même si tu es loin de moi,Y pensaras de mi aunque estés lejos de mi,
Maintenant il ne me reste que ces souvenirsAhora solo me quedan aquellos recuerdos
Et dans mon cœur une voix qui dit je t'aime...Y en mi corazón una voz que dice te quiero...
Sans ton amour, je ne sais pas ce que je vais faire de moiSin tu amor, no sé que vaya a hacer conmigo
Sans ton amour, je ne sais pas quel sera mon destinSin tu amor, no sé cual sea mi destino
Sans ton amour, le monde s'effondrera sur moi..........Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi..........
Dis-moi si un jour, fille, je t'ai déçue,Dime si algún día chica yo te fallé,
J'ai commis mes erreurs mais je ne t'ai jamais été infidèleCometí mis errores pero jamás te fui infiel
Je n'ai jamais osé t'abandonner sans penser,Nunca me atreví abandonarte sin pensar,
Aux belles choses qui ont pu se passer entre nous,En la cosas bonitas que entre nosotros pudieron pasar,
Tes baisers, tes caresses, ta façon de faire l'amour...Tus besos, tus caricias, tu forma de hacer el amor...
Ce sont des choses qui resteront pour toujours dans mon cœurSon cosas que quedaron para siempre en mi corazón
Et je te jure que si un jour je retombe amoureux,Y te juro que si algún día yo me vuelvo a enamorar,
Je m'assurerai qu'elle ait ta même façon d'aimer,Me aseguraré que ella tenga tu misma forma de amar,
Crois-moi car mon âme te parle et ne te ment pasCréeme pues mi alma te habla y no te miente
Mes yeux se sont habitués à toi seulementMis ojos se acostumbraron para ti solamente
Et aujourd'hui ils pleurent parce que ta présence s'est évaporée,Y hoy lloran porque tu presencia se disolvió,
Entre la haine, le ressentiment et le désespoir...entre el odio, el rencor y la desesperación...
Je donnerais ma vie pour revenir près de toi,Daría yo mi vida para volver junto a ti,
Et vivre ces moments qui m'ont rendu si heureux,Y vivir aquellos momentos que me hicieron tan feliz,
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveauQuisiera volver a amarte, volver a quererte
Te retrouver près de moi, girl, mes yeux pleurent pour toi.Volver a tenerte cerca de mi girl, Mis ojos lloran por ti.
Ils pleurent... pour... toi...Lloran... por... ti...
J'aimerais trouver en marchant dans la ville,Quisiera encontrar caminando en la ciudad,
Quelqu'un qui me dise où tu es... Bébéalguien que me diga donde tu estas... Baby
Je veux savoir comment est ta vie maintenant sans moiDeseo saber como es tu vida ahora sin mi
Et savoir si l'amour existe vraiment en toi...Y saber si en verdad el amor en ti existe...
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveau,Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Te retrouver près de moi... mes yeux pleurent pour toi.Volver a tenerte cerca de mi... mis ojos lloran por ti.
Je ressens dans mon âme un vide si grand,Siento en el alma un vacío tan grande,
Car tu ne te rends pas compte de tous les plans que tu as ruinés,pues tú no te das cuenta todos los planes que arruinaste,
Je vois les vagues de la mer, comment elles vont et viennent,Veo las olas del mar, como vienen y van,
Et pour chaque vague qui passe, je verse une larme de plus.Y por cada ola que pasa, riego una lagrima más.
Je regarde jusqu'au ciel pour voir si je trouve la lumièreMiro hasta el cielo para ver si encuentro la luz
Qui éclaire le chemin jusqu'à où tu es...Que me ilumine el camino hasta donde estas tú...
Et pouvoir t'embrasser comme si c'était la première fois,Y poderte besar como si fuera la primera vez,
Naufrager dans ton cœur... comme un triste poissonNaufragar en tu corazón... como un triste pez
Qui t'aime, te veut, pour toi il devient fouQue te ama, te quiere, por ti se enloquece
Mais quel dommage que les choses ne se passent pas toujours comme on veut parfoisPero qué lastima que las cosas no salen como uno quiere a veces
Mais les moments restent dans ma tête pour toujours...Pero se quedan los momentos en mi mente para siempre...
Torture mon sentiment car... je ne peux plus te voir...Tortura mi sentimiento pues... ya no puedo verte...
Mon cœur te manque et je ne peux pas le contrôler,Mi corazón te extraña y no lo puedo controlar,
Car... c'est avec toi que j'ai appris à aimerPues... contigo fue con quien yo aprendí yo amar
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveau,Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Te retrouver près de moi... girl, mes yeux pleurent pour toi.Volver a tenerte cerca de mi... girl, Mis ojos lloran por ti.
J'aimerais te réaimer, te vouloir à nouveau,Quisiera volver a amarte, volver a quererte,
Te retrouver près de moi... mes yeux pleurent pour toiVolver a tenerte cerca de mi... mis ojos lloran por ti
Sans ton amour, je ne sais pas ce que je vais faire de moi,Sin tu amor, no sé que vaya a hacer conmigo,
Sans ton amour, je ne sais pas quel sera mon destin,Sin tu amor, no sé cuál sea mi destino,
Sans ton amour, le monde s'effondrera sur moi.......Sin tu amor, el mundo caerá sobre mi.......



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vico C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: