Traducción generada automáticamente

Me Recuerdo
Vico C
Ich Erinner' Mich
Me Recuerdo
Eh, hier bin ich, denn ich habe versprochen,Eh Aquí mi presencia pues eh prometido
zu dir zu kommen, auch wenn ich traurig bin,que venía a verte aunque estuviera afligido,
Du hast den Weg der Trennung gewählt,cogiste el camino de la separación
und du weißt nicht, wie sehr das mein Herz quält.y tu no sabes como eso afecta a mi corazón,
Gott, hilf mir und lass niemals zu, dass meine SeeleDios mío ayúdame y nunca permitas que mi alma
zerbricht bei diesem Besuch, meine Frau hört mir nicht zu,se destroce con está visita mi mujer no me escucha
liegt da und schaut nicht, umarmt mich nicht, sagt nichts,estando ahí acostada no me mira no me abrasa no me dice nada,
ich bin schuld, weil ich meine Versprechen nicht hielt,culpa tengo yo por no cumplir con mis promesas
ließ dich viele Tage in Traurigkeit verweilen, dennhaciéndote pasar muchos días de tristeza porque
ich bemerkte nicht, dass ich mich falsch verhielt,no me di cuenta que yo actuaba muy mal,
jetzt will das Gewissen mich umbringen.ahora el remordimiento me quiere matar.
Mann, wo auch immer ich bin, die ZungenHombre al fin donde quiera que me paro las lenguas
verfolgen mich, wenn ich meinen Spaß habe, und so konnte ich verlieren,me persiguen cuando formo mi relajo y así sucesivamente pude perder,
Die Leute reden unaufhörlich, ohne zu wissen,la gente habla sin parar si tan siquiera saber,
aber es ist zu spät, du hast deine Entscheidung getroffen, hast mich verlassenpero ya es tarde ya escogiste tu decisión me abandonaste
und so hast du deine Mission erfüllt, aber ich kämpfe, damit ich wenigstensy así cumpliste con tu misión pero yo lucho para que aunque
fühlen kann, und ich weiß sehr gut, dass es unmöglich ist, aber ich werde weitermachen,sea pueda sentir y se muy bien que es imposible pero voy a seguir,
meine Gefühle neigen sich heute zu deinem Leben, morgenmis sentimientos hoy se inclinan a tu vida mañana
suche ich einen Weg hinaus, denn das schließt mich einbuscare un camino a la salida pues esto me encierra
in einen Teufelskreis, der mich von dem trennt, was so schön hätte sein können.en un circulo vicioso que me aparta de lo que pudo ser tan hermoso.
(Refrain):(Coro):
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi,
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón.
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón.
Ich sehe, du bist blass, nicht mehr dieselbe, dir fehlt das Lächeln,Te noto bien pálida no eres la misma te falta la sonrisa
was deinen Charme ausmacht, ich fühle dich sehr kalt, deine Lippen sind trocken,que dibuja tu carisma te siento muy fría tus labios resecos,
du siehst nutzlos aus, ohne dir zu nahe zu treten, aber das ist egal,inútil te vez y sin faltar te respeto pero eso no importa
ich liebe dich, wie du bist, und ich werde nie das Gleiche für andere Frauen empfinden,te amo como eres y nunca sentiré lo mismo con otras mujeres,
Gott hat mich erschaffen, um dich zu lieben,dios me creo para quererte a ti,
ich verfluche den Moment, als ich dich verlor,yo maldigo el momento en que te perdí,
und dieser Verlust ist zweifellos ewig, ich wünschte, ich könntey esta perdida es indudablemente eterna quisiera inventarme
ein modernes Licht erfinden, das den Weg zum Glück erhellt,una luz moderna que alumbrara el camino de la felicidad
denn ehrlich gesagt, akzeptiere ich die Realität nicht,porque sinceramente no acepto la realidad,
ein Mensch kann dieses Gewicht nicht ertragen,un ser humano no es capaz de aguantar este peso
ich leide, quäle mich und weine übermäßig, wenn du denkst, ich übertreibe,yo sufro me remuerdo y lloro en exceso si crees que exagero
dann tue ich es für dich, denn ich zeige, was du für mich bedeutest.pues lo ago por ti porque demuestro lo que tu significas para mi.
(Refrain):(Coro):
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi,
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón.
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón.
Ich erinnere mich an die Brise, die uns streichelte, denn der WindMe acuerdo de la brisa que nos acariciaba pues el viento
schätzte unsere Beziehung, deine Brust neben meiner,a nuestra relación apreciaba tu pecho junto al mío
die Wärme verursachte, und so gaben sich unsere Seelen hin,el calor provocaba y así por el estilo nuestras almas se entregaban,
ich erinnere mich an die Nacht, als du mich trafest,me acuerdo de la noche en que tu me conociste,
alle angenehmen Streicheleinheiten, die du mir gabst, ich erinnere michtodas las caricias agradables que me hiciste me acuerdo
an all die Worte, die du sagtest, mir heimlich zuzuflüstern,de todas las palabras que dijiste diciéndome en secreto
dass die Liebe wirklich existiert,que el amor si existe,
aber mit der Zeit änderte sich das Skript, denn die Bosheit, wie immer,pero con el tiempo el libreto cambio pues la malicia como siempre pasa,
mischte sich ein, und ich, ein Mensch wie alle anderen,se involucró y yo un ser humano como los demás seres,
übernahm den Schwachpunkt des Mannes,adopte el punto débil del hombre,
Frauen, zu dieser Zeit dachte ich nicht gut über die Leidenschaft,mujeres, ya en ese tiempo no pensaba muy bien de la pasión
übertrieben schien ich ein Geisel zu sein, du ersticktest in deinen Tränenpor exceso parecía un rehén te ahogabas en tus lagrimas
und in deinem Leid, ich wusste nicht, was mit meinen Gefühlen geschah,y en tus sufrimientos yo no se lo que pasaba con mis sentimientos,
später hörte ich alle sagen, dass du wegen mir,luego escuche a todo el mundo decir que por mi la vida,
dich selbst zerstören würdest, ich glaubte nicht an dein Wort, ignorierte dichte ibas a destruir yo no creí en tu palabra te ignore
wie einen Hund, und schau dich jetzt an, morgen ist deine Beerdigung,como a un perro y mírate ahora mañana es tu entierro,
eingeschlossen in diesem Sarg, ohne dich bewegen zu können, alle weinen um dichmetida en esa caja sin poderte mover todos te lloran
und beschuldigen mich, ohne zu verstehen, dass es ein Fehler war,y me culpan sin poder comprender que fue un error
ich hatte die Augen nicht weit genug geöffnet, mein Schatz, vergib mir, auch wenn du tot bist.no tenia los ojos bien abiertos, mi amor perdóname aunque hallas muerto.
(Refrain):(Coro):
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi,
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón.
Ich erinnere mich, als du dich mir hingegeben hast,recuerdo cuando te entregaste a mi
ich erinnere mich, wie ich mich an dich klammerte.recuerdo como me aferraba yo a ti
Ich erinnere mich, wie wir beide in einer Nacht der Leidenschaft träumten,recuerdo los dos soñando en una noche de pasión
hörst du mir nicht zu, schaust du nicht, mein Herz quält sich.no me escuchas no me miras se remuerde mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vico C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: