Traducción generada automáticamente

Un Beso y Una Flor
Vico C
Un Bisou et Une Fleur
Un Beso y Una Flor
Et en partant un bisou et une fleurY al partir un beso y una flor
Un je t'aime, une caresse et un adieuUn te quiero una caricia y un adiós
Je quitterai ma terre pour toiDejare mi tierra por ti
Je laisserai mes champs et j'irai loin d'iciDejare mis campos y me iré lejos de aquí
Je traverserai en pleurant le jardinCruzare llorando el jardín
Tes souvenirs arrivent, je partirai loin d'iciLlegan tus recuerdos partiré lejos de aquí
Le jour, je vivrai en pensant à ton sourireDe día viviré pensando en tu sonrisa
La nuit, les étoiles m'accompagnerontDe noche las estrellas me acompañaran
Tu seras comme une lumière qui éclaire mon cheminSerás como una luz que alumbra mi camino
Je m'en vais mais je te jure que demain je reviendraiMe voy pero te juro que mañana volveré
Et en partant un bisou et une fleurY al partir un beso y una flor
Un je t'aime, une caresse et un adieuUn te quiero una caricia y un adiós
C'est un léger bagage pour un si long voyageEs ligero equipaje para tan largo viaje
Les peines sont dans le cœurLas penas están en el corazón
Au-delà de la mer, il y a un endroitMás allá del mar abra un lugar
Où le soleil brille plus chaque matinDonde el Sol cada mañana brille más
Les pierres du chemin forgeront mon destinForjara mi destino las piedras del camino
Ce qui n'est pas aimé reste toujours derrièreLo que no se es querido siempre se queda atrás
Je chercherai un foyer pour toiBuscare un hogar para ti
Où le ciel se mêle à la merDonde el cielo se junte con el mar
Loin d'ici, avec mes mainsLejos de aquí con mis manos
Et avec ton amour, je réussirai à trouverY con tu amor lograre encontrar
Une autre illusion loin d'iciOtra ilusión lejos de aquí
Le jour, je vivrai en pensant à ton sourireDe día viviré pensando en tu sonrisa
La nuit, les étoiles m'accompagnerontDe noche las estrellas me acompañaran
Tu seras comme une lumière qui éclaire mon cheminSerás como una luz que alumbra mi camino
Je m'en vais mais je te jure que demain je reviendraiMe voy pero te juro que mañana volveré
Et en partant un bisou et une fleurY al partir un beso y una flor
Un je t'aime, une caresse et un adieuUn te quiero una caricia y un adiós
C'est un léger bagage pour un si long voyageEs ligero equipaje para tan largo viaje
Les peines sont dans le cœurLas penas están en el corazón
Au-delà de la mer, il y a un endroitMás allá del mar abra un lugar
Où le soleil brille plus chaque matinDonde el Sol cada mañana brille más
Les pierres du chemin forgeront mon destinForjara mi destino las piedras del camino
Ce qui n'est pas aimé reste toujours derrièreLo que no se es querido siempre se queda atrás
Il y a ce Vico-C chanté par tousHay este Vico-C cantado todos
Les amours dits anciens et il ditLos amores dichos ancianos y dice
Je veux communiquer que je fais mes adieuxMe quiero comunicar que me estoy despidiendo
Mais malgré la distancePero a pesar de la distancia
Je te porte très en moi, écouteTe llevo muy dentro escucha
Tous les sentiments, je vais dire adieuTodos los sentimiento me voy a despedir
Aux vieilles amitiésDe las viejas amistades
Pour voir si je peux progresser dans d'autres villesPara ver puedo progresar en otras ciudades
Nouvelles opportunitésNuevas oportunidades
Le matin, avec les rayons du soleilEn la mañana con los rayos del Sol
Le éclat de ton visage me rendra visiteMe visitara el brillo de tu rostro
Mais la nuit, je souffrirai de nostalgiePero en la noche sufriré de nostalgia
Car mes rêves me parlent de toiPor mis sueños me hablan de ti
Chaque jour, je marcherai avec ton portraitTodos los días andaré con tu retrato
Pour me souvenir de ce que je te propose maintenantPara recordar lo que ahora te propongo
Que si tu m'attends un certain tempsQue si me esperas por algún tiempo
Tu verras que je serai de nouveau iciVeras que de nuevo me tendrás aquí
Hé, et le refrain te dit çaOye y el coro que te dice así
Et en partant un bisou et une fleurY al partir un beso y una flor
Un je t'aime, une caresse et un adieuUn te quiero una caricia y un adiós
C'est un léger bagage pour un si long voyageEs ligero equipaje para tan largo viaje
Les peines sont dans le cœurLas penas están en el corazón
Au-delà de la mer, il y a un endroitMás allá del mar abra un lugar
Où le soleil brille plus chaque matinDonde el Sol cada mañana brille más
Les pierres du chemin forgeront mon destinForjara mi destino las piedras del camino
Ce qui n'est pas aimé reste toujours derrièreLo que no se es querido siempre se queda atrás
La distance ne peut pas détruire cet amourLa distancia no puede destruir este amor
Un bisou et une fleurUn beso y una flor
Tu me caresses avec une belle fleurUsted me acaricia con una bella flor
Un bisou et une fleurUn beso y una flor
Je marcherai avec ton portrait pour apaiser la douleurCaminare con su retrato para poder aliviar él dolor
Un bisou et une fleurUn beso y una flor
La lune avec sa lumière, j'ai une chansonLa Luna con su luz yo tengo una canción
Un bisou et une fleurUn beso y una flor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vico C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: