Traducción generada automáticamente

Corrupción En Tu Espejo (part. Nino Freestyle)
Vico C
Corruption in Your Mirror (feat. Nino Freestyle)
Corrupción En Tu Espejo (part. Nino Freestyle)
YoYo
WaitWait
UhUh
Hey, watch out, watch outOye, cuida'o, cuida'o
I'm rolling with the prodigy poet from Quisqueya, you seeQue ando con el poeta prodigio de Quisqueya, viste
Talk bad about Yalí, got a couple of flingsHabla mal de la Yalí, tiene un par de cortejos
Talk about the junkie and he’ll suck your old drinkHabla del tecato y te chupa el añejo
If you act like a pastor, but you're in the skinSi te gilla'e pastor, pero estas en el pellejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Says there are more corrupt people than in Alejo's timeDice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
But accept how my sketch confronts youPero acepta como te confronta mi bosquejo
'Cause if you wear new clothes, but hide dirty oldPues si luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Talk bad about Cardi B and got a couple of flingsHabla mal de Cardi B y tiene un par de cortejos
Talk about the junkie and he’ll suck your old drinkHabla del tecato y te chupa el añejo
If you act like a pastor, but you're in the skinSi te gilla'e pastor, pero estas en el pellejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Says there are more corrupt people than in Alejo's timeDice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
But accept how my sketch confronts youPero acepta como te confronta mi bosquejo
'Cause if you wear new clothes, but hide dirty oldPues si luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
You curse the politician who goes too farMaldices al político que se le va la mano
Whether it’s for greed or being profaneYa sea por glotón o por profano
But when you look with desire at your brother's wifePero cuando miras con deseo a la mujer de tu hermano
You realize there’s a tyrant in your spiritTe das cuenta que en tu espíritu hay tendencia de tirano
One steals a lot 'cause he’s in the VaticanUno roba mucho porque esta en el Vaticano
The other steals less 'cause his hustle’s more urbanEl otro roba menos pues su guiso es más urbano
But if both are the ones putting their hands in the tillPero si son ambos los que en la caja meten la mano
Now tell me, between those two, is one more villainous?Ahora dime tu, entre esos dos, ¿hay uno más villano?
Dude, if they give you the chance, you won’t leave without cashPapi, si te dan el chance no te vas sin naki
They put you as a bartender, you do tricks with the blackTe ponen de bartender le haces trucos con blacki
Show off if they put you in the mixBullea si te ponen el la maki
They put you in the 7-Eleven and the teriyakis dieTe ponen en el 7-Eleven y se mueren los teriyaki
Dude, you criticize the gluttonsPapi, a los comelones, tú, criticas
But if they compete with you, you turn into a backstabberPero si te hacen competencia te convierte' en brinca cuecas
Talk about the shark and how it chewsHabla del tiburón y como mastica
With the right hand, you point, and with the left, you sliceCon la derecha señala y con la surda pica
You curse the little group from the police branchMaldices al grupito de la rama policíaca
Who have no morals and carry badgesQue no tiene moral y tiene placa
But if they gave you the license to shoot me with an AKPero si te dieran la licencia para tirarme con un AK
For this little rhyme, in the name of the law, you attack mePor esta rimita en nombre de la ley me atacas
Pull out and hit me just in caseSaca y me remacha por si acá'
If I sing about the shit your heart packsSi canto de la caca que tu corazón empaca
Talk about the abuser and you’re a husbandHabla del abusador y eres un marido
Who shakes his lady like a maracaQue a su doña sacude como maraca
Talk bad about Yalí, got a couple of flingsHabla mal de la Yalí y tiene un par de cortejos
Talk about the junkie and he’ll suck your old drinkHabla del tecato y te chupa el añejo
If you act like a pastor, but you're in the skinSi te gilla'e pastor, pero estas en el pellejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Says there are more corrupt people than in Alejo's timeDice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
But accept how my sketch confronts youPero acepta como te confronta mi bosquejo
'Cause if you wear new clothes, but hide dirty oldPues si luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Who doesn’t understand meQuien no me entiende
Knowing that where they bought, they sellSabiendo que a dónde compraron, venden
They act blindSe hacen los ciegos
So they don’t show that the truth offends them (they're fake)Pa' no mostrar que la verdad le ofende (son falsos)
When it suits them, they look for who defends themCuando le conviene el caso busca quienes lo defienden
When it doesn’t suit them, they act like they don’t understandCuando no le convienen se hacen los que menos comprenden
The lie transcends, corruption isn’t newsLa mentira trasciende, la corrupción no es noticia
But how? If the same news outlet benefitsPero, ¿y cómo?, si el mismo noticiario se beneficia
Fictitious justice, look in the mirror, brotherJusticia ficticia, mírate al espejo hermano
Realize that doing evil will never yield good resultsDate cuenta que haciendo el mal nunca habrán buenos resultados
And there are some who come with their unusual speechesY hay pare' que vienen con sus discursos inusuales
But what they say, they don’t do, they’re not realPero lo que dicen no lo hacen, no son reales
To you who give advice, it’s you we want to copyA ustedes que aconsejan es que queremos copiarles
But you turn out to be good critics and very bad examplesPero salen buenos critic' y muy malos ejemplares
Here the real deal is that it counts, no distinction acceptedAquí los real es que vale, no se acepta distinción
And we don’t talk about corruption being part of that institutionNi se habla de corrupción siendo parte de esa institución
Asking you to do things right, you, being cardboardPedirte que hagas las cosas bien, tú, siendo de cartón
Is like suggesting a robot will work with heartEs como insinuar que un robot va a trabajar de corazón
That’s how you are, I, in this circle, don’t include myselfAsí es que ustedes son, yo, en este circulo, no me incluyo
Living off a whisper to feed the prideViviendo de un murmullo pa' alimentarse el orgullo
You have eyes everywhere if it’s about something foreignTienen ojo en cualquier parte si se trata de algo ajeno
But you turn blind if it’s about something of yoursPero se vuelven los ciegos si se trata de algo suyo
And with this, I conclude, you fool, stopY con esto concluyo, capullo para, detente
The fake is felt and the real is noticed in any crowd (they know)Lo falso se siente y lo real se nota en cualquier gente (lo saben)
They’re so afraid of the truth and the prudentLe tienen tanto miedo a la verdad y a lo prudente
That they become enemies of the mirror in front of themQue se vuelven enemigos del espejo que hay al frente
What R. Kelly did, you called it crimeA lo que hizo R. Kelly le llamaste delincuencia
You labeled him a guy in declineLo tildaste de un tipo en decadencia
But if you promote a product with the same indecenciesPero si promueves un producto con las mismas indecencias
Between you and R. Kelly, I don’t see much differenceEntre usted y R. Kelly no veo tanta diferencia
Show of cunani or sale of cunaniMuestra de cunani o venta de cunani
It’s the same whether they put it in porn or at the GrammysDa lo mismo me lo pongan en las porno o en los Grammy
Educated folks dress in ArmaniEducaitos visten de Armani
But live off the concept of 'go ahead, lick it, mommy'Pero viven del concepto del dale, lambe mami
You healed and pointedTe curaste y señalaste
When they caught the fraud in the government, you spilled itCuando mangaron el fraude en el gobierno lo regaste
But in your morals, there’s a contrastPero en tu moral hay un contraste
'Cause what it says on your tax form isn’t what you spentPues lo que dice en tu planilla no fue lo que gastaste
If they put you in charge to distribute jobsSi te ponen de jefe pa' repartir empleo
And you only give it to your hangout buddiesY solo se lo das a los panitas de jangueo
When the next political scandal blows upCuando explote el próximo bochinche de politiqueo
I don’t want to hear you talking about the one who lobbies, you seeNo te quiero oír hablando del que hace el cabildeo, viste
That hidden, I don’t see you, but God existsQue escondi'o no te veo, pero Dios existe
And one day, the evil you did will be knownY algún un día se sabrá de la maldad que hiciste
And if you went and even the mirror after you fledY si fuiste y hasta el espejo después que me huiste
Tell me, wasn’t it a corrupt person you saw?Dime si no fue un corrupto lo que viste
Get yourself a dumb magnifying glassBúscate una lupa bemba bruta
And look at yourself with it, see you’re not Mother TeresaY mírate con ella, ve que no eres la Teresa de Calcuta
A guy who as a kid steals a dimeTipo que de niño se roba un vellón
A guy who as an adult doesn’t miss a million heistTipo que de grande no desaprovecha el tumbe de un millón
Talk bad about Yalí, got a couple of flingsHabla mal de la Yalí, tiene un par de cortejos
Talk about the junkie and he’ll suck your old drinkHabla del tecato y te chupa el añejo
If you act like a pastor, but you're in the skinSi te gilla'e pastor, pero estas en el pellejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Says there are more corrupt people than in Alejo's timeDice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
But accept how my sketch confronts youPero acepta como te confronta mi bosquejo
'Cause if you wear new clothes, but hide dirty oldPues si luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?Dime si no ves la corrupción en tu espejo
WaitWait
(Talk about the junkie and he’ll suck your old drink)(Habla del tecato y te chupa el añejo)
I’m with Nino Free-FreestyleAndo con Nino Free-Freestyle
(Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?)(Dime si no ves la corrupción en tu espejo)
Nino, VicoNino, Vico
(Talk about the junkie and he’ll suck your old drink)(Habla del tecato y te chupa el añejo)
HeyHey
(Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?)(Dime si no ves la corrupción en tu espejo)
Yo, hey, Nino in the houseYo, hey, Nino en la casa
The authority, directly from the Dominican RepublicLa autoridad, directamente desde República Dominicana
Watch out, here come the hip-hop hipposCuida'ito que aquí vienen los hip-hopotamos
Yeah, Vico C, legendJe, Vico C, leyenda
Puerto Rico, Dominican RepublicPuerto Rico, República Dominicana
(Talk about the junkie and he’ll suck your old drink)(Habla del tecato y te chupa el añejo)
(Tell me, don’t you see the corruption in your mirror?)(Dime si no ves la corrupción en tu espejo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vico C y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: