Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.268

Pregúntale a Tu Papá Por Mí

Vico C

LetraSignificado

Ask Your Dad About Me

Pregúntale a Tu Papá Por Mí

Yo!Yo!
WaitWait
Go up, go upSube, sube
AhAh

When Daddy Lion enters the jungle, everyone gets scaredCuando entra papá lion en la jungla to' se asustan
Alpha monkey enters and the other monkeys adjustEntra mono alfa y los demás monos se ajustan
Lead from my pencil so they don't shinePlomo de mi lápiz pa' que no se luzcan
And little Indian knives that all go to my boot campY filita india que van toitos pa' mi boot camp

If they spy on me, that's how they dig their holeSi me cucan, así se buscan el hoyo
There's no hierarchy to deal with this messNo hay jerarquía pa' bregar con este rollo
And the crux or the one, who doesn't have ink for this messY el meollo o el que, que no tenga tinta pa' este embrollo
With all the numbers, I pass them like a basket of chickenCon to' y números los paso como canastita de pollo

Urban starlet, let me explain to youEstrellita urbanita deja que te explique
Why my stench is too much for your wallsEl por qué mi peste es demasia'o pa' tus tabiques
It's because I'm hip-hop and yours smells like gumEs que yo soy hip-hop y lo tuyo huele a chicle
You spit strawberry, I spit spiceTú escupes fresa, yo escupo pique

And what do you want, for me to explain it again, Quique?¿Y qué tú quieres, que de nuevo te lo explique, Quique?
That I heat up more than the stillQue yo caliento más que el alambique
When I see expenses and waste for little records and ticketsCuando veo gastos y derroches pa' disquitos y tickets
With a mess of content that's not worth a nickel to meCon una plasta es contenido que pa' mí no vale un nickel

And what do you want, for me to talk about a Beretta?¿Y qué tu quiere, que te hable de beretta?
To tell you I have three dead in the van?¿Que te diga que tengo tres muertos en la furgoneta?
That I have a shotgun, that I have two cousins in the slammer?¿Que tengo escopeta, que tengo dos primos en la ñeta?
And that from your fantasy I become a puppet?¿Y que de tu fantasía me convierta en marioneta?

I'm not afraid to follow my pathNo tengo miedo de seguir mi línea
To say what's necessary without envyDe decir lo necesario sin envidia
To tell them that if a forty-year-old sings about sex to my family's minorDe decirles que si un cuarentolo canta sexo al menor de mi familia
To me, it's a spokesperson for pedophiliaPa' mí es un portavoz de pedofilia

For the broki who was so undergroundPara los ochetoski, broki que era tan under
That my voice sounded like a walkie-talkieQue mi voz sonaba como walkie-talkie
But since the nineties, brokiPero desde los noventoski, broki
I'm the one that when I speak, scares more than ChuckySoy aquel que cuando abre el pico asusta más que Chucky
Kentucky wing, what's up?Alita de Kentuchy, ¿qué pajoki?
I'm shorter than a secret but here, I'm not a jockeySoy más bajito que un secreto paro aquí, no soy un jockey
And to find my equivalent, you have to go to a world of fiction and meet Rocky, wah!Y pa' encontrar mi equivalente tienes que irte para un mundo de ficción y encontrarte con Rocky, ¡wah!

However I put it or propose itAsí como la ponga o la proponga
The dumb lyrics don't affect meA mí no me hace na' la letra monga
Mine is God's, with this I make the roundsLa mía es la de Dios con esta doy ronda
And I put more fire in your chestY meto más fuego por tu pecho
Than what you put in yourself with the bongQue el que tú mismo te metes con la bonga

Watch out!¡Cuida'o!
It's been a while since I've soundedQue hace tiempo no he sonau
Because I'm a hibernating bear, not a tired bullPorque soy oso que inverna, no toro cansau
I'm out of the cave, they're all sniffingYa estoy fuera de la cueva, 'tán toitos olfateau
Hunting season for anyone who's looking for itTempora' de caza pa' to' el que se la ha buscau

And be careful, the years have passedY cuidau, que los añitos han pasa'o
But I have more stamina than a seasoned childPero tengo más estamina que un nene emperica'o
I squeeze more than a pitbull's jawAprieto más que la mandíbula de un pitbull endiabla'o
And where nothing shark, the cod escapesY donde nada tiburón, se escabulle el bacalao

Look who's here and takiti for you, don't you know who?Mira quien esta aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Ask your dad about mePreguntale a tu papá por mí
I put ink flying catrueca since eighty-threeMeto tinta vuela catrueca desde el eighty-three
Blame me for the origin of your swagger, dadEl origen de tu pámpara achácamelo a mí, pai

Look who's here and takiti for you, don't you know who?Mira quien esta aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Ask your dad about mePregúntale a tu papá por mí
From the V to the I and even the CO CDe la V para la I y hasta la CO C
Lower snot, grab the edge, when I pass byBaja moco, coge orilla, cuando pase por ahí

Shooting range of my artDisparadero de mi arte
You want society to praise youQuieres que la sociedad te exalte
Spitting orgy from Tuesday to TuesdayEscupiendo orgía de martes a martes
Knowing that your own daughter will hear youSabiendo que tu propia hija va a escucharte

Do you think I'm going to give you a recognition of valor?¿Crees que voy a darte un reconocimiento de valuarte?
Put things asideLas cosas ponlas aparte
Either you sing something to show me something or you just sing to annoy meO usted me canta algo pa' mostrarme algo o solo me canta pa' hartarte
Tell me, how do you think I should talk to you?Dime, ¿cómo crees que debo hablarte?

If for every topic you bring there are a million girls who go crazySi de cada tema que tú sacas hay un millón de nenas que se parten
Love slap, but with love and a gloveCocotazo con amor, pero de mano con manopla
More chaotic than the fall of ConstantinopleMás caótico que la caída de Constantinopla
My pen doesn't fly even when King Kong blows on itMi pluma no se vuela ni cuando King Kong la sopla
Because it has a weight to which not even your swagger adaptsPues tiene un peso al cual ni tu pámpara se acopla

Pass this cup, I recommend it damages clothesPasa esta copa te lo recomiendo daña ropa
Run when I mix my cocote with my big mouthCorre cuando mezcle mi cocote con mi boca de chopa
Pass this cup advice for you, for all your troopPasa esta copa consejo pa' ti, pa' to'a tu tropa
I have a sharpie with a wrist full steam aheadTengo sharpie con muñeca viento en popa
I made soup out of little lettersDe letrita te hice sopa

Not for you to act crazyNo pa' que te haga el loco
Even if just a littleQue aunque sea un poco
You grow when I touch your neuronsCreces cuando tus neuronas toco
With my siriñoco, with my coconut breakerCon mi siriñoco, con mi rompe coco
To be a sexual symbol that doesn't mess around, that doesn't call snotPa' ser símbolo sexual que no le mete, que no llamen moco

Go to the latrineVete a la letrina
When I put it in the chinaCuando la ponga en la china
You're going to see even the hemoglobinQue te va a salir hasta la hemoglobina
A thousand five hundred can join, Sony with two hundred PinaPueden juntarse mil quinientos, Sony con doscientos Pina
And they don't do more than my cristomocinaY no hacen más que mi cristomocina

This medicine whose chemistry knocks you out from the startEsta medicina cuya química te tumba desde el saque
So pure that no drug lord can package itTan pura que no hay narco que la empaque
You threw a slow ball because you didn't know who was coming to batTiraste bola lenta porque no sabías quien venía al bate
And here I am causing you troubleY aquí estoy provocándote un achaque

Checkmate to the reggaeton singerTiro jaque mate al reggaetonero
Who doesn't know that I have more rhythm options than the hardware storeQue no sepa que de ritmos tengo más opciones que los quincalleros
Attentive to the real deal, troublemakerAtento al mero mero, bochinchero
I'm worth more for my argument, than for having been the firstQue yo valgo más por mi argumento, que por haber sido el primero

Look who's here and takiti for you, don't you know who?Mira quien esta aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Ask your dad about mePreguntale a tu papá por mí
I put ink flying catrueca since eighty-threeMeto tinta vuela catrueca desde el eighty-three
Blame me for the origin of your swagger, dadEl origen de tu pámpara achácamelo a mí, pai

Look who's here and takiti for you, don't you know who?Mira quien esta aquí y takiti pa' ti, ¿no sabe quién?
Ask your dad about mePregúntale a tu papá por mí
From the V to the I and even the CO CDe la V para la I y hasta la CO C
Lower snot, grab the edge, when I pass byBaja moco, coge orilla, cuando pase por ahí

Watch out!¡Cuida'o!
They're all going to my boot campQue van toitos pa' mi boot camp


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vico C y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección