Traducción generada automáticamente

Noche de rosas (o Erev shel shoshanim)
Victor Jara
Nacht der Rosen (oder Erev shel Shoshanim)
Noche de rosas (o Erev shel shoshanim)
Abend der RosenErev shel shoshanim
Lass uns in den Garten gehen.Netse' na el habustan.
Duft von Gewürzen und WeihrauchMor behsamin u-levonah
unter deinen Füßen.le-raglech mifthan.
Die Nacht senkt sich leiseLaylah yored le'aht
und der Duft der Rosen umhüllt uns.Veruach shoshan noshvah
Ich werde dir leise ein Lied singen,havah 'elchash lach shir ba-l'at
ein Lied der Liebe.zemer shel 'ahavah
Der Morgen bringt die TaubeShachar homah yona
dein Haupt voller Tautropfen.Ro'shech male' tlalim
Sprich zum Morgen, oh Rose,Pich 'el-haboqer shoshannah
und lass mich bei dir sein.'Eqt'fennu li.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: