Traducción generada automáticamente

A la Molina no voy más
Victor Jara
À la Molina, je n'y vais plus
A la Molina no voy más
Yuca de San BorjaYuca de San Borja
samorengue sasamorengue sa
pour aller à sañapara ir a saña
¡ay! que c'est bon.¡ay! qué rico está.
À la Molina, je n'y vais plusA la Molina no voy más
car ils donnent des coups sans cesse.porque echan azote' sin cesar.
La comai' TomasaLa comai' Tomasa
et le compai' Pascualy el compai' Pascual
tiennent trente enfantstuvieron treinta hijos
jesu' quelle barbarie,jesu' que barbaridad,
qui étaient esclavesque fueron esclavos
sans leur volonté,sin su voluntad,
pour la peur que le maîtrepor temor que'l amo
les fouette.los fuera a azota'.
Allez, petit âne, allez,Anda, borriquito, anda,
quel démon d'ânequé demonio de borrico
qui ne veut pas avancerque no quiere camina'
à cause de cet ânepor culpa de'ste borrico
le patron va me frapper.el patrón me va a azota'
Et ils ont tant souffertY sufrieron tanto
les pauvres petits noirslos pobres negritos
avec peu à mangercon el poco come'
et beaucoup de travaily el mucho trabaja'
jusqu'à ce que du cielhasta que del cielo
vint pour tousvino pa' toítos
Don Ramón Castilladon Ramón Castilla
sainte liberté.santa libertad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Jara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: