Traducción generada automáticamente

El Amor Oscuro
Victor Manuel
The Dark Love
El Amor Oscuro
Like every morningComo todas las mañanas
she gets out of bedse levanta de la cama
and it’s likely she’ll fryy es probable que se prenda
an egg on her lapelun huevo frito en la solapa
like every morningcomo todas las mañanas
she has a dry thistle for breakfastdesayuna un cardo seco
jam, snails, and some dog gutsmermelada,caracoles, y unas vísceras de perro
she only understands what matterssolo entiende a lo que importa
some dog, a pigeon,algún perro una paloma,
a goat crossing the cityalguna cabra, que atraviesa la ciudad
alone and out of placeajena y sola
In her gray felt suitCon su traje gris de fieltro
and velvet coaty el gabán de terciopelo
with a little birdy algún pájaro pequeño
nesting in her hatque le anida en el sombrero
and they repeat every afternoony repiten cada tarde
like a ritual in the same parkcomo un rito el mismo parque
a glance without touchingun mirarse sin tocarse
a talk without lookingun hablarse sin mirarse
sighing and then nothingsuspirando y luego nada
back home by tena las diez de vuelta en casa
She, not to be outdoneElla para no ser menos
rides a scooterse desplaza en patinete
with a firefighter’s helmetcon un casco de bombero
the hose and two Siamesela manguera y dos siameses
wrinkles like furrowslas arrugas como surcos
caked in blushrebozada en colorete
and a mouth with gapsy una boca despoblada
with the remnants of a toothcon los restos de algún diente
She always carries a suitcaseLleva siempre una maleta
where she puts what she findsdonde mete lo que encuentra
walking down the streetcaminando por la calle
or rummaging through trash canso revolviendo papeleras
she remains loyal to the same benchsigue fiel al mismo banco
where she loved for the first timedonde amó por vez primera
what year she doesn’t rememberde qué año no recuerda
she knows it was in springsabe que era en primavera
And they repeat every afternoonY repiten cada tarde
like a ritual in the same parkcomo un rito el mismo parque
a glance without touchingun mirarse sin tocarse
a talk without lookingun hablarse sin mirarse
sighing and then nothingsuspirando y luego nada
back home by tena las diez de vuelta en casa
She lives with her sisterElla vive con su hermana
and he’s looked after by a maidy a él le cuida una criada
in the neighborhood they’re knownen el barrio les conocen
as a strange couplecomo una pareja extraña
he so tall and elegantél tan alto y elegante
she old and toothlessella vieja y desdentada
with lost templescon las sienes extraviadas
and something odd in their gazesy algo raro en las miradas
that love against the peopleese amor contra la gente
who look at them and don’t understandque les mira y no comprenden
that asserts itself satisfiedque se afirma satisfecha
that feels indifferent to themque les siente indiferente
that love in a dark bedroomese amor de alcoba oscura
surprising and unsettlingsorprendente y que nos turba
is the invention of some crazieses invento de unos locos
hanging from the moondescolgados de la luna
And they repeat every afternoonY repiten cada tarde
like a ritual in the same parkcomo un rito el mismo parque
a glance without touchingun mirarse sin tocarse
a talk without lookingun hablarse sin mirarse
sighing and then nothingsuspirando y luego nada
back home by tena las diez de vuelta en casa
back home by tena las diez de vuelta en casa
back home by tena las diez de vuelta en casa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Victor Manuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: