Traducción generada automáticamente

Bella Sin Alma
Víctor Manuelle
Schöne ohne Seele
Bella Sin Alma
Und jetzt setz dich, dort direkt vor mirY ahora siéntate, allí de frente a mí
Hör mir gut zu und unterbrich nichtEscúchame muy bien y sin interrumpir
Es ist schon eine Weile her, dass ich es dir sagen wollteHace ya tiempo que quería decírtelo
Zu versuchen, zusammenzuleben, war nutzlosTratar de convivir inútil resulto
Alles ohne Freude, ohne eine TräneTodo sin alegría, sin una lágrima
Nichts hinzuzufügen oder zu teilenNada para agregar ni para dividir
Deine Falle hat mich gefangen und ich bin auch gefallenTu trampa me envolvió y yo también caí
Der Nächste kann kommen, ich gebe ihm meinen PlatzQue pase el próximo, le dejo mi lugar
Armer, der kommen wird, ich habe MitleidPobre del que vendrá, qué pena me da
Wenn er im Zimmer immer mehr von dir verlangtCuando en el cuarto él te pida siempre más
Es wird dich nichts kosten, du wirst es ihm gewährenNada te costará, se lo concederás
Wie du weißt, kannst du so tun, als wäre es allesComo sabes fingir que será todo
Ich kenne dich gut, ich leide nicht mehr für dichYo te conozco bien, no sufro más por ti
Und wenn du zurückkommst, werde ich es dir beweisenY si vuelves por mí, te lo demostraré
Was ich diesmal weiß, vergesse ich nicht mehrLo que esta vez yo sé, no se me olvida más
Jetzt zieh dich aus, du weißt, wie man es gut machtAhora desnúdate, sabes hacerlo bien
Aber Illusionen nicht, ich falle nicht mehr darauf reinPero ilusiones no, que ya no caigo más
Und du wirst es bereuen, schöne ohne Seele, ehhY te arrepentirás, bella sin alma, ehh
(Schöne ohne Seele, du wirst es bereuen)(Bella sin alma, te arrepentirás)
Der Moment wird kommen und mit der Zeit wirst du in Einsamkeit lebenLlegará el momento y al pasar el tiempo tú vivirás en soledad
(Schöne ohne Seele, du wirst es bereuen)(Bella sin alma, te arrepentirás)
Dann wirst du es merkenEntonces te darás cuenta
(Du wirst es bereuen)(Te arrepentirás)
Du wirst es bereuenTe arrepentirás
(Du wirst es bereuen)(Te arrepentirás)
(Du wirst es bereuen), eh(Te arrepentirás), eh
(Du wirst es bereuen)(Te arrepentirás)
(Du wirst es bereuen)(Te arrepentirás)
(Du wirst es bereuen), noch einmal(Te arrepentirás), otra vez
(Du wirst es bereuen)(Te arrepentirás)
Du wirst es bereuen, ehhTe arrepentirás, ehh
(Du wirst es bereuen, ay, du wirst es bereuen)(Te arrepentirás, ay, te arrepentirás)
Dich ohne Liebe hinzugebenDe entregarte sin amar
(Du wirst es bereuen, ay, du wirst es bereuen)(Te arrepentirás, ay, te arrepentirás)
Ich weiß, dass du es bereuen wirstSé que te arrepentirás
(Du wirst es bereuen, ay, du wirst es bereuen)(Te arrepentirás, ay, te arrepentirás)
Was du mir eines Tages angetan hastLo que un día me hiciste a mí
(Du wirst es bereuen, ay, du wirst es bereuen)(Te arrepentirás, ay, te arrepentirás)
Nein, nein, nein, ich vergesse es niemals, ehNo, no, no, no se me olvida jamás, eh
Du wirst es bereuenTe arrepentirás
(Du wirst es bereuen, ay)(Te arrepentirás, ay)
Ich kenne deine Falle schon, du täuschst mich nicht mehrYa tu trampa la conozco, a mí no me engañas más
(Du wirst es bereuen, ay)(Te arrepentirás, ay)
Jetzt kann der Nächste kommen, ich gebe ihm meinen PlatzAhora que pase el próximo, yo le cedo mi lugar
(Du wirst es bereuen, ay)(Te arrepentirás, ay)
Wenn sie dein Spiel entdecken, werden alle dich anrufenCuando descubran tu juego, toditos te llamarán
(Du wirst es bereuen, ay)(Te arrepentirás, ay)
Schöne ohne SeeleBella sin alma
(Ay, ay), ehh(Ay, ay), ehh
(Ay, ay), noch einmal(Ay, ay), otra vez
(Ay, ay), ehh(Ay, ay), ehh
(Ay, ay)(Ay, ay)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Víctor Manuelle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: