Traducción generada automáticamente
Waffentanz
Vidar
Danza de Armas
Waffentanz
El agudo atractivo de los conflictos bélicos cautiva mi mente.Der scharfe reiz von kriegeswirren fesselt meinen geist.
La fría y erótica atracción del acero, igual a hermosas doncellas.Die stahlkalte erotik - schönen maiden gleich!
¡En el ritmo de la guerra, los tambores golpean suaves melodías!Im kriegstakt trommeln schlagen sanfte melodien!
¡Entonces, con ánimo alegre, me dispongo a la danza de armas!Dann will ich frohen mutes zum waffentanze zieh'n!
Brilla intensamente el acero de las puntas de las lanzas en la luz del sol blanco,Grell blitzt der stahl von speerspitzen im weißen sonnenlicht
De todas las filas de combatientes, enfrentando al enemigo cara a cara.Aus allen streiterreihen dem feind ins angesicht.
¡Roían el final de tiempos llenos de lamentos!Sie nagen an dem ende der klagenreichen zeit!
¡El Padre de Todos nos hace persistir en cada conflicto entre pueblos!Allvater lässt bestehen uns jeden völkerstreit!
¡Los puños golpean con fuerza contra nosotros!Fäuste schlagen fest auf uns ein!
¡Llueven flechas sobre nosotros desde arriba!Es regnet pfeile auf uns hernieder!
¡Las espadas se clavan en la carne!Schwerter reißen sich in das fleisch!
¡Gritos de muerte - danza de armas!Todesschreie - waffentanz!
¡Los puños golpean con fuerza contra nosotros!Fäuste schlagen fest auf uns ein!
¡Llueven flechas sobre nosotros desde arriba!Es regnet pfeile auf uns hernieder!
¡Las espadas se clavan en la carne!Schwerter reißen sich in das fleisch!
¡Gritos de muerte - danza de armas!Todesschreie - waffentanz!
El enemigo ancestral golpea la espada,Es schlägt der erbfeind an das schwert,
Desafiante - se burla de él, armado de hierro,Trotzt - ihn verlachend, eisenbewehrt,
Hombres en el resplandor del acero - el ejército de Wotan,Mannen im stahlglanz – woutans heer,
¡La tormenta de guerra se acumula pesadamente!Kriegesgewitter ballt sich schwer!
¡Arriba, el estruendoso firmamento de guerra!Droben das tosende kriegsfirmament!
La inquietud ardiente reina en el regimiento.Flammende unrast herrscht im regiment.
¡Ninguna discordia paraliza el núcleo hirviente!Es lähmt keine zwietracht brodelndes mark!
¡Al ataque! ¡Al ataque! ¡Audaz y fuerte!Zum angriff! zum angriff! kühn und stark!
¡Los puños golpean con fuerza contra nosotros!Fäuste schlagen fest auf uns ein!
¡Llueven flechas sobre nosotros desde arriba!Es regnet pfeile auf uns hernieder!
¡Las espadas se clavan en la carne!Schwerter reißen sich in das fleisch!
¡Gritos de muerte - danza de armas!Todesschreie - waffentanz!
¡Los puños golpean con fuerza contra nosotros!Fäuste schlagen fest auf uns ein!
¡Llueven flechas sobre nosotros desde arriba!Es regnet pfeile auf uns hernieder!
¡Las espadas se clavan en la carne!Schwerter reißen sich in das fleisch!
¡Gritos de muerte - danza de armas!Todesschreie - waffentanz!
Si el enemigo avanza terriblemente,Drängt der feind gar fürchterlich,
Su lanza también causa heridas,Reißt wunden auch sein lanzenstich,
Muchos caen en la danza de espadas,So mancher sinkt im schwerterreigen,
Los leales nunca se rendirán.Es werden die treuen sich niemals verneigen.
El agudo atractivo de los conflictos bélicos cautiva mi mente.Der scharfe reiz von kriegeswirren fesselt meinen geist.
La fría y erótica atracción del acero, igual a hermosas doncellas.Die stahlkalte erotik - schönen maiden gleich!
¡En el ritmo de la guerra, los tambores golpean suaves melodías!Im kriegstakt trommeln schlagen sanfte melodien!
¡Entonces, con ánimo alegre, me dispongo a la danza de armas!Dann will ich frohen mutes zum waffentanze zieh'n!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vidar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: