Traducción generada automáticamente

Fondo Profundo
Vilma Palma e Vampiros
Diepe Diepte
Fondo Profundo
(Hé, je hebt me deze nacht zonder zucht achtergelaten, vrouw)(Ay me has dejado sin un suspiro esta noche, mujer)
(Waar zal het eindigen?)(¿Adónde irá a parar?)
(Gooi het erin!)(¡Échale!)
Schenk nog een fles inServí otra botella
Die me verbrandt met een diepe vlam die zich verbruiktQue me esta quemando un fuego profundo que se consume
Wat we hebben meegemaaktLo que hemos vivido
Vul het tot de randLlénalo hasta el borde
Ik hef het glas op jouw ogen die uit mijn blik verdwijnenBrindo por tus ojos que se van yendo de mi mirada
Ik zal niets meer zienYa no veré nada
Het is door de kracht van mijn liefdeEs por la fuerza de mi amor
Dat ik zo voel, ik raak in paniekQue siento así, me desespero
Dat, ook al barst ik van de pijn,Que aunque reviente de dolor,
Ik heb nooit zoiets goeds meegemaaktJamas viví cosa tan buena
Het is dit glas dat ik misschien iets te veel heb genomenEs este vaso que tome quizás de más
En het vergiftigt meY me envenena
Ik voel de pijn van jouw afscheidSiento la pena de tu adiós
Het zal me geen kwaad doen, maak je geen zorgen schat, eh, ehNo me hará mal, no temas nena, eh, eh
De nacht verstrijktLa noche se pasa
En ik blijf diep drinken tot ik niet meer voelY sigo tomando a fondo profundo hasta que no se sienta
Dat alles een droom isQue todo es un sueño
Kus me een uurBésame una hora
Ik zou willen dat ik met jouw glimlach als herinnering kon blijvenQuisiera quedarme con tu sonrisa como recuerdo
Voor als ik je misPara cuando extrañe
Het is door de kracht van mijn liefdeEs por la fuerza de mi amor
Dat ik zo voel, ik raak in paniekQue siento así, me desespero
Dat, ook al barst ik van de pijn,Que aunque reviente de dolor,
Ik heb nooit zoiets goeds meegemaaktJamas viví cosa tan buena
Het is dit glas dat ik misschien iets te veel heb genomenEs este vaso que tome quizás de más
En het vergiftigt meY me envenena
Ik voel de pijn van jouw afscheidSiento la pena de tu adiós
Het zal me geen kwaad doen, maak je geen zorgen schat, eh, ehNo me hará mal, no temas nena, eh, eh
(En wees niet bang voor me)(Y no me tengas miedo)
Laat me gewoon met je meegaanNada más deja que te lleve
(En wees niet bang voor me)(Y no me tengas miedo)
Ik hef een glas op onze naamNada más brindo a nuestro nombre
(En voel je niet schuldig)(Y no sientas culpa)
Sla me tot in de diepste dieptePégame hasta lo mas profundo
Ik kan niet langer van de waarheid ontsnappen, mijn hele levenYa no puedo estar escapando de la verdad por la vida entera
Het is door de kracht van mijn liefdeEs por la fuerza de mi amor
Dat ik zo voel, ik raak in paniekQue siento así, me desespero
Dat, ook al barst ik van de pijn,Que aunque reviente de dolor,
Ik heb nooit zoiets goeds meegemaaktJamas viví cosa tan buena
Het is dit glas dat ik misschien iets te veel heb genomenEs este vaso que tome quizás de más
En het vergiftigt meY me envenena
Ik voel de pijn van jouw afscheidSiento la pena de tu adiós
Het zal me geen kwaad doen, maak je geen zorgen schatNo me hará mal, no temas nena
Het is door de kracht van mijn liefdeEs por la fuerza de mi amor
Dat ik zo voel, ik raak in paniekQue siento así, me desespero
Dat, ook al barst ik van de pijn,Que aunque reviente de dolor,
Ik heb nooit zoiets goeds meegemaaktJamas viví cosa tan buena
Het is dit glas dat ik misschien iets te veel heb genomenEs este vaso que tome quizás de más
En het vergiftigt meY me envenena
Ik voel de pijn van jouw afscheidSiento la pena de tu adiós
Het zal me geen kwaad doen, maak je geen zorgen schat, eh, ehNo me hará mal, no temas nena, eh, eh




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vilma Palma e Vampiros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: