Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 85.968
Letra

Significado

Ruf

Apelo

Ah, mein Liebster, geh nicht fortAh, meu amor não vás embora
Sieh, das Leben weint, sieh, wie traurig dieses Lied istVê a vida como chora, vê que triste esta canção
Nein, ich bitte dich, bleib hierNão, eu te peço, não te ausentes
Denn der Schmerz, den du jetzt fühlst, vergeht nur durch Verzeih'nPois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão
Ah, meine Geliebte, vergib mirAh, minha amada me perdoa
Denn obwohl es dir noch wehtut, die Traurigkeit, die ich verursacht hab'Pois embora ainda te doa a tristeza que causei
Ich flehe dich an, zerstör nicht all die Dinge, die dir gehörenEu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas
Für ein Unrecht, das ich bereits bezahlt hab'Por um mal que eu já paguei

Ah, meine Geliebte, wüsstest du nurAh, minha amada, se soubesses
Von der Traurigkeit in den GebetenDa tristeza que há nas preces
Die ich weinend für dich sprecheQue a chorar te faço eu
Wüsstest du nur in einem Moment all das BedauernSe tu soubesses num momento todo arrependimento
Wie alles so traurig wurdeComo tudo entristeceu
Wüsstest du nur, wie traurig es istSe tu soubesses como é triste
Zu erkennen, dass du gegangen bistPerceber que tu partiste
Ohne auch nur ein AbschiedswortSem sequer dizer adeus

Ah, mein Liebster, würdest du zurückkommenAh, meu amor tu voltarias
Und wieder würdest du fallenE de novo cairias
Weinend in meinen ArmenA chorar nos braços meus

Plötzlich wurde aus dem Lachen das WeinenDe repente do riso fez-se o pranto
Still und weiß wie der NebelSilencioso e branco como a bruma
Und aus den vereinten Mündern wurde der SchaumE das bocas unidas fez-se a espuma
Und aus den offenen Händen wurde das EntsetzenE das mãos espalmadas fez-se o espanto

Plötzlich wurde aus der Ruhe der WindDe repente da calma fez-se o vento
Der aus den Augen die letzte Flamme löschteQue dos olhos desfez a última chama
Und aus der Leidenschaft wurde das VorahnenE da paixão fez-se o pressentimento
Und aus dem stillen Moment wurde das DramaE do momento imóvel fez-se o drama

Plötzlich, nicht mehr als plötzlichDe repente não mais que de repente
Wurde aus dem Traurigen der LiebendeFez-se de triste o que se fez amante
Und aus dem Einsamen der ZufriedeneE de sozinho que se fez contente

Wurde aus dem nahen Freund der FerneFez-se do amigo próximo, o distante
Wurde aus dem Leben ein umherirrendes AbenteuerFez-se da vida uma aventura errante
Plötzlich, nicht mehr als plötzlichDe repente não mais que de repente

Ah, mein Liebster, würdest du zurückkommenAh, meu amor tu voltarias
Und wieder würdest du fallenE de novo cairias
Weinend in meinen ArmenA chorar nos braços meus

Ah, mein Liebster, würdest du zurückkommenAh, meu amor tu voltarias
Und wieder würdest du fallenE de novo cairias
Weinend in meinen ArmenA chorar nos braços meus

Escrita por: Baden Powell / Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección