Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.501

Mensagem À Poesia

Vinicius de Moraes

Letra

Significado

Message to Poetry

Mensagem À Poesia

I can'tNão posso
It's not possibleNão é possível
Tell her it's completely impossibleDigam-lhe que é totalmente impossível
Now it can't beAgora não pode ser
It's impossibleÉ impossível
I can't.Não posso.
Tell her I'm very sad, but I can't meet her tonight.Digam-lhe que estou tristíssimo, mas não posso ir esta noite ao seu encontro.

Tell her there are millions of bodies to buryContem-lhe que há milhões de corpos a enterrar
Many cities to rebuild, much poverty in the world.Muitas cidades a reerguer, muita pobreza pelo mundo.
Tell her there's a child crying somewhere in the worldContem-lhe que há uma criança chorando em alguma parte do mundo
And women are going crazy, and there are legions of them lamentingE as mulheres estão ficando loucas, e há legiões delas carpindo
The absence of their men; tell her there's a voidA saudade de seus homens; contem-lhe que há um vácuo
In the eyes of the outcasts, and their thinness is extreme; tell herNos olhos dos párias, e sua magreza é extrema; contem-lhe
That shame, dishonor, suicide haunt homes, and life must be reconqueredQue a vergonha, a desonra, o suicídio rondam os lares, e é preciso reconquistar a vida
Make her see that I must be alert, facing all pathsFaçam-lhe ver que é preciso eu estar alerta, voltado para todos os caminhos
Ready to help, to love, to lie, to die if necessary.Pronto a socorrer, a amar, a mentir, a morrer se for preciso.
Consider carefully - don't hurt her... - that if I don't goPonderem-lhe, com cuidado - não a magoem... - que se não vou
It's not because I don't want to: she knows; it's because there's a hero in prisonNão é porque não queira: ela sabe; é porque há um herói num cárcere
There's a farmer who was attacked, there's a pool of blood in a square.Há um lavrador que foi agredido, há um poça de sangue numa praça.
Tell her, in secret, that I must be ready, that myContem-lhe, bem em segredo, que eu devo estar prestes, que meus
Shoulders must not bend, that my eyes must notOmbros não se devem curvar, que meus olhos não se devem
Be intimidated, that I carry on my back the misfortune of menDeixar intimidar, que eu levo nas costas a desgraça dos homens
And it's not the time to stop now; tell her, howeverE não é o momento de parar agora; digam-lhe, no entanto
That I suffer a lot, but I can't show my sufferingQue sofro muito, mas não posso mostrar meu sofrimento
To the perplexed men; tell her that I was givenAos homens perplexos; digam-lhe que me foi dada
The terrible participation, and that possiblyA terrível participação, e que possivelmente
I should deceive, pretend, speak with alien wordsDeverei enganar, fingir, falar com palavras alheias
Because I know that there is, far away, the brightness of a dawn.Porque sei que há, longínqua, a claridade de uma aurora.
If she doesn't understand, oh try to convince herSe ela não compreender, oh procurem convencê-la
Of this invincible duty that is mine; but tell herDesse invencível dever que é o meu; mas digam-lhe
That, deep down, everything I'm giving is hers, and that itQue, no fundo, tudo o que estou dando é dela, e que me
Hurts me to have to strip her like this, in this poem; that on the other handDói ter de despojá-la assim, neste poema; que por outro lado
I must not use her in her mystery: the time is for clarificationNão devo usá-la em seu mistério: a hora é de esclarecimento
Nor lean over me when beside meNem debruçar-me sobre mim quando a meu lado
There is hunger and lies; and a child's cry alone on a roadHá fome e mentira; e um pranto de criança sozinha numa estrada
Next to a mother's corpse: tell her there isJunto a um cadáver de mãe: digam-lhe que há
A castaway in the middle of the ocean, a tyrant in power, a manUm náufrago no meio do oceano, um tirano no poder, um homem
Repentant; tell her there's an empty houseArrependido; digam-lhe que há uma casa vazia
With a clock ticking hours; tell her there's a greatCom um relógio batendo horas; digam-lhe que há um grande
Increase in chasms on earth, there are pleas, there are vociferationsAumento de abismos na terra, há súplicas, há vociferações
There are ghosts that visit me at nightHá fantasmas que me visitam de noite
And I must receive, tell her of my certaintyE que me cumpre receber, contem a ela da minha certeza
In tomorrowNo amanhã
That I feel a smile on the invisible face of the nightQue sinto um sorriso no rosto invisível da noite
I live in tension before the expectation of the miracle; thereforeVivo em tensão ante a expectativa do milagre; por isso
Ask her to be patient, not to call me nowPeçam-lhe que tenha paciência, que não me chame agora
With her shadowy voice; not to make me feel cowardlyCom a sua voz de sombra; que não me faça sentir covarde
For having to leave her at this moment, in her immeasurableDe ter de abandoná-la neste instante, em sua imensurável
Loneliness, ask her, oh ask her to be silentSolidão, peçam-lhe, oh peçam-lhe que se cale
For a moment, not to call mePor um momento, que não me chame
Because I can't goPorque não posso ir
I can't goNão posso ir
I can't.Não posso.

But I didn't betray her. In my heartMas não a traí. Em meu coração
Lives her belonging image, and I will not say anything that couldVive a sua imagem pertencida, e nada direi que possa
Shame her. My absence.Envergonhá-la. A minha ausência.
It is also a spellÉ também um sortilégio
Of her love for me. I live with the desire to see her againDo seu amor por mim. Vivo do desejo de revê-Ia
In a peaceful world. My man's passionNum mundo em paz. Minha paixão de homem
Remains with me; my loneliness remains with me; myResta comigo; minha solidão resta comigo; minha
Madness remains with me. Perhaps I shouldLoucura resta comigo. Talvez eu deva
Die without seeing her again, without feelingMorrer sem vê-Ia mais, sem sentir mais
The taste of her tears, watching her runO gosto de suas lágrimas, olhá-la correr
Free and naked on the beaches and in the skiesLivre e nua nas praias e nos céus
And in the streets of my insomnia. Tell her that isE nas ruas da minha insônia. Digam-lhe que é esse
My torment; that sometimesO meu martírio; que às vezes
The lid of eternity weighs on my head and the mightyPesa-me sobre a cabeça o tampo da eternidade e as poderosas
Forces of tragedy feed on me, and drive me into darknessForças da tragédia abastecem-se sobre mim, e me impelem para a treva
But I must resist, it is necessary...Mas que eu devo resistir, que é preciso...
But I love her with all the purity of my past adolescenceMas que a amo com toda a pureza da minha passada adolescência
With all the violence of the old hours of ecstatic contemplationCom toda a violência das antigas horas de contemplação extática
In a love full of renunciation. Oh, ask herNum amor cheio de renúncia. Oh, peçam a ela
To forgive me, her sad and fickle friendQue me perdoe, ao seu triste e inconstante amigo
To whom it was given to lose himself in love for his fellow manA quem foi dado se perder de amor pelo seu semelhante
To whom it was given to lose himself in love for a small houseA quem foi dado se perder de amor por uma pequena casa
For a front garden, for a little girl in redPor um jardim de frente, por uma menininha de vermelho
To whom it was given to lose himself in love for the rightA quem foi dado se perder de amor pelo direito
Of all to have a small house, a front gardenDe todos terem um pequena casa, um jardim de frente
And a little girl in red; and losing himselfE uma menininha de vermelho; e se perdendo
Being sweet to lose himself...Ser-lhe doce perder-se...
So convince her, explain to her that it is terriblePor isso convençam a ela, expliquem-lhe que é terrível
Ask her on your knees not to forget me, to love mePeçam-lhe de joelhos que não me esqueça, que me ame
To wait for me, because I am hers, only hers; but that nowQue me espere, porque sou seu, apenas seu; mas que agora
It's stronger than me, I can't goÉ mais forte do que eu, não posso ir
It's not possibleNão é possível
It's totally impossibleMe é totalmente impossível
It can't be noNão pode ser não
It's impossibleÉ impossível
I can't.Não posso.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vinicius de Moraes y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección