Traducción generada automáticamente
Êta, nóis!
Viola Urbana
¡Qué tal, nosotros!
Êta, nóis!
Nuestros caminos se cruzaron en la espiral de la vidaNóis se cruzemo na espiral da vida
Más de una vez soy conscienteMais de uma vez eu tenho consciência
De que en la vida no hay coincidencias, ay, ayDe que na vida não tem coincidência, ai, ai
Nos gustamos y nos convertimos en amigosNóis se gostemo e se tornemo amigo
Cantamos mil canciones para nuestros oídosMil música cantemo pros nossos ouvidos
Los acordes sostenidos y bemol disonandoOs lás e os bemóis acordes dissonando
En perfecta armonía, ay, ayEm perfeita harmonia, ai, ai
Pero un día llegó y nosotros desprevenidos (y nosotros desprevenidos)Mas um dia chegou e nóis desprevinidos (e nóis desprevinido)
Caímos al suelo como dos enemigos (como dos enemigos)Caímos no chão como dois inimigo (como dois inimigo)
Golpeándonos, lastimándonos, destruyendo lo construido (destruyendo lo construido)Nos batendo, estropiando, destruindo o construído (destruindo o construído)
En el fondo del recipiente un sabor amargoNo fundo do tacho um gosto de fel
Pero un día las abejas regresan todas juntasMas um dia as abelhas se voltam todinhas
Y en el milagro del trabajoE no milagre da lida
En el milagro del trabajo, el amor se convierte en mielNo milagre da lida o amor vira mel
¡Qué tal, nosotros!Êta nóis!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Viola Urbana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: