Traducción generada automáticamente
Brassac
Violette Wautier
Brassac
Brassac
Sí, es mejor que no nos conozcamos demasiado bienYeah it’s better that we don’t know each other too well
Porque este verano no durará para siempreCause this summer is not gonna last forever itself
Y tampoco nuestro amorAnd so is our love
Es hermoso de esta maneraIt’s beautiful this way
Sabes que no me quedaré, pero al menos tenemos hoy, síYou know I’m not gonna stay but at least we got today yeah
Nos conocimos en BrassacWe met in Brassac
Un pequeño pueblo en el sur de FranciaA small tiny town in the south of France
Quién hubiera pensadoWho would have thought
Que esto se convertiría en un romance de veranoThat this would have turned into summer romance
Pero cariño, mi hogar está muy lejos de aquíBut baby my home is so far away from here
No volveré por años yI won’t be back for years and
Eso está bastante claroThat is pretty clear
Así que ámame lentamenteSo love me slowly
Quédate despierto toda la nocheStay awake all night
No necesitamos para siempreWe don’t need forever
Solo tú y yoJust you and I
Ho ho ho hoHo ho ho ho
Así que ven a buscarmeSo come pick me up
Llévame lejos, sí, solo conduceTake me away yeah just drive
No tenemos que apresurarnosWe don’t have to rush
Cariño, podemos tomarnos nuestro tiempoBaby we can take our time
Ya sabemosWe already know
A dónde nos llevará estoWhere this is gonna lead
Solo tengo una semana, pero es todo lo que necesitamosI only got a week but that is all we need
Así que ámame lentamenteSo love me slowly
Quédate despierto toda la nocheStay awake all night
No necesitamos para siempreWe don’t need forever
Solo tú y yoJust you and I
YoI
Quédate despierto toda la nocheStay awake all night
Podemos tomarnos nuestro tiempoWe can take our time
Solo tú y yoJust you and I I I
Tú sabes muy bienTu sais très bien
Esto nunca funcionaráÇa ne marchera jamais
VolveréJe reviendrai
Pero no será suficienteMais ça ne sera pas assez
Es mejor asíC’est mieux comme ça
Que esto siga siendo un amor de veranoQue ça reste l’amour d’été
SabesTu sais
SabesTu sais
Así que ámame lentamenteSo love me slowly
Quédate despierto toda la noche (quédate despierto toda la noche)Stay awake all night (stay awake all night)
No necesitamos para siempreWe don’t need forever
Solo tú y (y yo)Just you and (and I)
Quédate despierto toda la nocheStay awake all night
Quédate despierto toda la noche (podemos tomarnos nuestro tiempo)Stay awake all night (we can take our time)
Nuestro tiempo, nuestro tiempo, nuestro tiempo (solo tú y yo)Our time our time our time (just you and I)
Nos conocimos en BrassacWe met in Brassac
Un pequeño pueblo en el sur de FranciaA small tiny town in the south of France
Quién hubiera pensadoWho would have thought
Que esto se convertiría en un romance de veranoThat this would have turned into summer romance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violette Wautier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: