Transliteración y traducción automáticas
Hoshi No Enberemu
Violinist of Hameln
Estrella de la Esperanza
Hoshi No Enberemu
No lloraré, hasta que la estrella de la esperanza nacida en mi pecho brille
なかないよ むねにうまれたきぼうのほしがかがやくひまで
nakanai yo mune ni umareta kibou no hoshi ga kagayaku hi made
Si supero la tristeza, la luz brillará en lo más profundo de mi corazón
かなしみをのりこえたらむねのおくともるひかり
kanashimi wo nori koetara mune no oku tomoru hikari
Iluminará el camino de mi vida
いきてゆくみちをてらすあかりになんだね
ikite yuku michi wo terasu akari ni narunda ne
Aunque aún esté en proceso de nacer, mañana brillará...
いまはまだうまれたてだけどあすはきらめく
ima wa mada umaretate dakedo asu wa kirameku
Rezo para que mi brillo se acerque a la primera estrella
いのるのさいちばんぼしにぼくのかがやきがちかづくようにと
inoru no sa ichiban boshi ni boku no kagayaki ga chikazuku you ni to
La esperanza que juré en mi corazón de no rendirme hasta que se cumpla algún día
まけないをむねにちかったきぼうがいつかかなうひまでわ
makenai wo mune ni chikatta kibou ga itsuka kanau hi made wa
Las heridas que sané mientras lloraba son medallas que adornan mi corazón
なきながらいやしたきずHAATOかざるくんしょうだよ
naki nagara iyashita kizu HAATO kazaru kunshou da yo
Cuando dé el paso hacia el futuro, me darán valor
みらいへとふみだすときゆうきをくれるんだ
mirai he to fumidasu toki yuuki wo kurerunda
Si lo deseo desde el corazón, mis sueños llegarán al cielo...
こころからねがったら ゆめはそらにとどくね
kokoro kara negattara yume wa sora ni todoku ne
Creo en la primera estrella, convirtiéndola en el EMBLEMA de mi alma
しんじるよいちばんぼしをぼくのたましいのENBUREMUにして
shinjiru yo ichiban boshi wo boku no tamashii no ENBUREMU ni shite
Me esforzaré hasta que mi constelación brille con orgullo
がんばるよぼくのせいざがそうほこらしくかがやくひまで
ganbaru yo boku no seiza ga sou hokorashiku kagayaku hi made
En la estrella más fuerte, he puesto mi nombre suavemente
つよくなるいちばんぼしにこのぼくのなまえそっとつけたから
tsuyoku naru ichiban boshi ni kono boku no namae sotto tsuketa kara
No lloraré, para que la estrella de la esperanza nacida en mi pecho brille más amablemente
なかないよむねにうまれたきぼうのほしがもっとやさしく
nakanai yo mune ni umareta kibou no hoshi ga motto yasashiku
y más grande, para brillar...
もっとおおきくかがやくために
motto ookiku kagayaku tame ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Violinist of Hameln y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: