Traducción generada automáticamente
Caricias Prohibidas
Viti Ruiz
Verboden Strelingen
Caricias Prohibidas
Ik tril elke keer als ik in je ogen kijk, je weet dat ik tril,Tiemblo cada vez que te miro a los ojos tu sabes que tiemblo,
iedere keer als jouw lichaam dichterbij mijn lichaam komt, tril ikcada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo yo tiemblo
want ik weet dat alles zal eindigen in de liefde maken.por que se que todo terminara en hacer el amor
Jij laat me 's nachts de rust en zelfs de schaamte verliezen,tu haces que de noche yo pierda la calma y hasta la verguenza
iedere keer als ik jouw adem aan mijn deur voel kloppen,cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
als je me in mijn oor zegt al die dingen die me laten dromen.si al oido me dices todas esa cosas que me hacen soñar
En als je me streelt, verboden strelingen,Y cuando me haces caricias, caricias prohibidas
vermoedelijk in staat om bergen en heuvels te verplaatsen,capazes de mover montes y colinas
ze doen je lichaam ontvlammen en bijna zonder verlangen,que ensienden tu cuerpo y casi sin ganas
transporteren je ziel naar een wereld van verhalen,transportan tu alma a un mundo de cuentos
strelingen die je de tijd laten vergetencaricias que te hacen olvidar el tiempo
en je laten vliegen, vliegen als een blad in de wind,y volar y volar cual si fuera hoja al viento
het is de vulkaan die ik van binnen draagque estalla el volcan que yo llevo por dentro
en op jouw borst rust ik in stilte.y sobre tu pecho descans en silencio
Ik tril elke keer als ik in je ogen kijk, je weet dat ik tril,Tiemblo cada vez que te miro a los ojos tu sabes que tiemblo,
iedere keer als jouw lichaam dichterbij mijn lichaam komt, tril ikcada vez que tu cuerpo se acerca a mi cuerpo yo tiemblo
want ik weet dat alles zal eindigen in de liefde maken.por que se que todo terminara en hacer el amor
Jij laat me 's nachts de rust en zelfs de schaamte verliezen,tu haces que de noche yo pierda la calma y hasta la verguenza
iedere keer als ik jouw adem aan mijn deur voel kloppen,cada vez que yo siento tu aliento tocar a mi puerta
als je me in mijn oor zegt al die dingen die me laten dromen.si al oido me dices todas esa cosas que me hacen soñar
En als je me streelt, verboden strelingen,Y cuando me haces caricias, caricias prohibidas
vermoedelijk in staat om bergen en heuvels te verplaatsen,capazes de mover montes y colinas
ze doen je lichaam ontvlammen en bijna zonder verlangen,que ensienden tu cuerpo y casi sin ganas
transporteren je ziel naar een wereld van verhalen,transportan tu alma a un mundo de cuentos
strelingen die je de tijd laten vergetencaricias que te hacen olvidar el tiempo
en je laten vliegen, vliegen als een blad in de wind,y volar y volar cual si fuera hoja al viento
en de vulkaan die ik van binnen draag barst losy estalla el volcan que yo llevo por dentro
en op jouw borst rust ik in stilte.y sobre tu pecho descanso en silencio
(Ik tril) elke keer als ik in je ogen kijk, word ik rood,(Tiemblo) cada vez que te miro a los ojos me sonrojo
(Ik tril) jouw lichaam komt dichterbij het mijne en ik(tiemblo) tu cuerpo se acerca a mi cuerpo y yo
(Ik tril) want ik weet dat alles zal eindigen in(tiemblo) por que se que todo terminara en
(Ik tril) ons tweeën samen de liefde maken.(tiemblo) los dos juntitos haciendo el amor
(Ik tril) als je me die dingen zegt terwijl je me in mijn oor kust,(tiemblo) cuando me dices esas cosas besandome al oido
(Ik tril) ik zweer dat ik helemaal trillerig word.(tiemblo) te juro yo me estremesco todito
(Ik tril) als je ervoor zorgt dat ik 's nachts de schaamte verlies(tiemblo) cuando haces que de noche yo pierda la verguenza
(Ik tril) als ik jouw adem aan mijn deur voel naderen.(tiemblo) al sentir tu aliento acercarce a mi puerta
(Ik tril) je maakt me verboden strelingen, in staat om me te ontsteken,(tiemblo) tu me haces caricias prohibidas capazes de ensenderme
(Ik tril) en bijna zonder verlangen transporteren ze je ziel(tiemblo) y casi sin ganas transportan tu alma
(Ik tril) naar een wereld van verhalen, reizend in bed.(tiemblo) a un mundo de cuentos viajando en la cama
(Ik tril) en je vliegt en vliegt en vliegt als een blad in de wind,(tiemblo) y vuela y vuela y vuela cual si fuera hoja al viento
(Ik tril) en ik barst in vlammen en verbrand van binnen,(tiemblo) y estallo en fuego y me quemo por dentro
(Ik tril) en op jouw rustige borst val ik in slaap.(tiemblo) y sobre tu pecho tranquilo me duermo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Viti Ruiz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: