Traducción generada automáticamente

Nostalgia
Vivendo do Ócio
Nostalgie
Nostalgia
Ne te désespère pas si je disparaisNão se desespere se eu desaparecer
On doit prendre un peu de tempsA gente tem que dar um tempo
Laisser tout suivre son coursDeixar tudo em seu tempo
Il n'y a pas de bon ou de mauvaisNão existe certo ou errado
Il y a juste ce qu'il faut faire et c'est ce que tu veuxExiste o bom a se fazer e é o que você quiser
Quand tu ne me trouveras pas, je dois être chez moiQuando não me achar eu devo estar em casa
À réaliser des nostalgiesRealizando nostalgias
Je vais laisser un indice pour toiVou deixar uma pista pra você
Je dois prendre un peu de tempsTenho que dar um tempo
Tout a son momentTudo tem seu tempo
Il n'y a pas d'argumentNão existe argumento
Je voulais juste sentir le vent sur mon visageEu só queria tomar um vento na cara
Ça me rappelle la BahiaMe deu saudade da Bahia
Je voulais juste passer un moment chez moiEu só queria passar um tempo lá em casa
Ça me rappelle la BahiaMe deu saudade da Bahia
Ne te désespère pas si je disparaisNão se desespere se eu desaparecer
On doit prendre un peu de tempsA gente tem que dar um tempo
Un jour je reviendraiUm dia vou voltar
Mes choix m'ont guidé jusqu'iciMinhas escolhas me guiaram até aqui
Quand je reviendrai, c'est que j'aurai réussiQuando eu retornar é porque eu consegui
Je voulais juste sentir le vent sur mon visageEu só queria tomar um vento na cara
Ça me rappelle la BahiaMe deu saudade da Bahia
Je voulais juste passer un moment chez moiEu só queria passar um tempo lá em casa
Ça me rappelle la BahiaMe deu saudade da Bahia
"Je suis comme le vieux bateau qui garde en lui"Eu sou como o velho barco que guarda no seu bojo
Le bruit éternel de la mer qui frappeO eterno ruído do mar batendo
Pourtant, comme la mer est loin et comme la terre est dure sous moiNo entanto, como está longe o mar e como é dura a terra sob mim
Heureux sont les oiseaux qui arrivent plus tôt que moi à la suprême faiblesseFelizes são os pássaros que chegam mais cedo que eu à suprema fraqueza
Et en volant, ils tombent, heureux et bénis, dans les parcs où le printemps est éternel."E voando caem, felizes e abençoados, nos parques onde a primavera é eterna."
(Extrait du poème 'O Incriado', de Vinicius de Moraes)(Trecho do poema 'O Incriado', de Vinicius de Moraes)
Je voulais juste...Eu só queria...
Je voulais juste...Eu só queria...
Je voulais juste...Eu só queria...
Ça me rappelle la Bahia...Me deu saudade da Bahia...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vivendo do Ócio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: