Transliteración y traducción generadas automáticamente

月光 (Moonlight)
Vivid BAD SQUAD
Mondlicht
月光 (Moonlight)
Ich sammelte nur Schrott
ガラクタばかりを集めて
garakuta bakari wo atsumete
Und warf einen alten Lappen darüber
ボロ切れ一つをかぶせた
borokire hitotsu wo kabuseta
Eine hässliche Nachbildung
醜い形をしたレプリカ
minikui katachi wo shita repurika
Worte, die jemand gesponnen hat
誰かが紡いだ言葉を
dareka ga tsumuida kotoba wo
Melodien, die jemand gespielt hat
誰かが奏でた音色を
dareka ga kanadeta neiro wo
Verzerrt zu einem Collage aus Fälschungen
いびつにコラージュしたニセモノ
ibitsu ni koraajyu shita nisemono
Am Anfang war es unter dem Schleier
一番最初はベールの中
ichiban saisho wa beiru no naka
Die Liebe eines entschlossenen Jungen
覚悟的な少年の愛情が
kakushinteki na shounen no aijo ga
Wenn wir es merken, sind wir schon unsichtbar
僕ら気づいたらもう見えなくなる
bokura kizuitara mou mienaku naru
Ein Kind weint, das sein Spielzeug verloren hat
おもちゃをなくした子供が泣いている
omocha wo nakushita kodomo ga naiteiru
Warum ist das so?
どうしてだろう
doushite darou?
Im Scheinwerferlicht beleuchtet
あのスポットライトに照らされている
ano supottoraito ni terasareteiru
Entfernt sich dein Rücken wieder von meiner Hand
その背中はまたこの手から遠ざかっていく
sono senaka wa mata kono te kara toozakatteiku
Ich kann nicht so werden wie du
あなたみたいになれやしなくて
anata mitai ni nareya shinakute
So wie ich dem Mond nachjage
あの月を追いかけるように
ano tsuki wo oikakeru you ni
Bleibt mein durstiger Herz unerfüllt
渇いた心は満たされないまま
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
Allein geworden, allein geworden
ひとりになってひとりになって
hitori ni natte hitori ni natte
Habe ich weiter von verwesenden Träumen geträumt
腐んだ夢を見続けてしまった
kusunda yume wo mitsuzukete shimatta
Wir, die wir nachzeichnen
なぞる僕たちは
nazoru bokutachi wa
Egal ob Schrott oder Lappen
ガラクタだってボロ切れだって
garakuta datte borokire datte
In diesem Herzen fließt das Blut
その心臓が放つ血液には
sono shinzou ga hanatsu ketsueki ni wa
Mit meinem eigenen Zorn
僕だけの怒りがあった
boku dake no ikari ga atta
Was hat gefehlt?
足りないのなんだったんだろう
tarinai no nandattandarou?
Nach dem Fragen bei Gott
神様に聞いてきた後で
kamisama ni kiitekita ato de
Wurde ich von der Pfeil des gefallenen Engels zum Schweigen gebracht
堕天使の弓矢に口止めされた
datenshi no yumiya ni kuchidomesareta
Ich wusste es schon von Anfang an
初めてから知っていたんだよ
hajimete kara shitteitandayo
Ich spiele ein vergessenes Stück
忘れた芝居をしてんだよ
wasureta shibai wo shitendayo
Umarmend das Schwert, das ich geschenkt bekam
もらいもんの剣を抱きしめている
moraimon no tsurugi wo dakishimeteiru
Wie oft habe ich schon enttäuscht?
何十回目の失望だろう
nanjuukaime no shitsubou darou?
Ich möchte am liebsten alles wegwerfen
いっそ何もかもを捨ててしまいたいと
isso nanimo kamo wo sutete shimaitai to
Am Ende bleibt sicher nichts zurück
きっと最後は何も残らない
kitto saigo wa nani mo nokoranai
Die Liebe, die Wurzeln, der Name, alles wird vergehen
愛も紡いだ根も名前も朽ちていく
ai mo tsumuida ne mo namae mo kuchiteiku
Warum ist das so?
どうしてだろう
doushite darou?
In meiner Brust festgeklebt
この胸の奥にこびりついている
kono mune no oku ni kobiritsuiteiru
Die Einsamkeit, die der Stille einer Winternacht ähnelt
冬の夜の静寂に似た孤独を
fuyu no yoru no shijima ni nita kodoku wo
Du weißt es sicher nicht
あなたはきっと知りもしないで
anata wa kitto shirimoshinaide
Hast allein die Sterne betrachtet
ひとり星を見ていた
hitoriboshi wo miteita
Ohne dich um mich mit roten Augen zu kümmern
赤い目の僕に気持ち悶えないまま
akai me no boku ni kimodomenai mama
Du, die neben mir stand, bist weit weg
隣に立ったあなたは遠くて
tonari ni tatta anata wa tookute
Selbst die verwesenden Träume sind nicht mehr sichtbar
腐んだ夢も見えなくなってしまって
kusunda yume mo mienaku natteshimatte
Und trotzdem verfolge ich weiter
それでも追い続けて
soredemo oitsuzukete
Ob Fälschung oder Wahrheit
ニセモノだって本当だって
nisemono datte hontou datte
Wenn ich jetzt loslasse, ist da nur
今振り切ればただそこには
ima furikareba tada soko ni wa
Eine verschwommene Erinnerung
ボヤけた記憶があった
boyaketa kioku ga atta
Die Ironie, die zu Abfall geworden ist
廃物と化したアイロニー
haibutsu to kashita aironi
Ich möchte aus dem Klischee ausbrechen
クリシェを抜け出したいのに
kurishe wo nukedashitai no ni
Wieder ein Nachkochen von jemandem
また誰かのやきなおし
mata dare ka no yakinaoshi?
Die vielen Sterne, die zerfallen
あまたの星の崩たち
amata no hoshi no kuzutachi
Die schwindende Ekstase
沈み消えゆくユースタシー
shizumi kieyuku yuusutashii
Das unbewusste Licht des Mondes
無自覚な月の光
mujihina tsuki no hikari
Selbst die Identität ist eine Illusion
アイデンティティさえまやかし
aidentiti sae mayakashi?
Ich möchte Liebe, selbst wenn ich stehlen muss
盗んでも愛が欲しい
nusunde demo ai ga hoshii?
Wolken wie Schafe schwebten am Nachmittag
羊のような雲が浮かんだ昼過ぎ
hitsuji no youna kumo ga ukanda hirusugi
Ein nostalgisches Lied weht im Wind
懐かしい歌が風に揺れている
natsukashii uta ga kaze ni yureteiru
Die Worte, die du mir mit deiner Stimme beigebracht hast
あなたの声で教えてもらった言葉
anata no koe de oshiete moratta kotoba
Damit ich sie nicht vergesse
今でも忘れぬように
ima demo wasurenu you ni
Schreibe ich die gleichen Dinge auf
かきとめてる同じことを
kakitometeru onaji koto wo
Ich kann nicht so werden wie du
あなたみたいになれやしなくて
anata mitai ni nareya shinakute
So wie ich dem Mond nachjage
あの月を追いかけるように
ano tsuki wo oikakeru you ni
Bleibt mein durstiger Herz unerfüllt
渇いた心は満たされないまま
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
時間が立って時間が立って
jikan ga tatte jikan ga tatte
Wenn ich zurückblicke, umschiffe ich den Blick
振り返る時目を逸らさぬように
furikaeru toki me wo sorasanu you ni
Wir, die wir nachzeichnen
なぞる僕たちは
nazoru bokutachi wa
Egal ob Schrott oder Lappen
ガラクタだってボロ切れだって
garakuta datte borokire datte
Am Ende, wo ich den unaufhörlichen Traum verfolge
覚めぬ夢を追っていった先には
samenu yume wo otte itta saki ni wa
Wird mein eigenes Licht immer da sein.
僕だけの光がずっと
boku dake no hikari ga zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vivid BAD SQUAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: