Transliteración y traducción generadas automáticamente

月光 (Moonlight)
Vivid BAD SQUAD
Luz de luna
月光 (Moonlight)
Reuniendo solo basura
ガラクタばかりを集めて
garakuta bakari wo atsumete
Cubierta con un trozo de trapo
ボロ切れ一つをかぶせた
borokire hitotsu wo kabuseta
Réplica de forma fea
醜い形をしたレプリカ
minikui katachi wo shita repurika
Las palabras hiladas por alguien
誰かが紡いだ言葉を
dareka ga tsumuida kotoba wo
El sonido tocado por alguien
誰かが奏でた音色を
dareka ga kanadeta neiro wo
Falsificaciones distorsionadas
いびつにコラージュしたニセモノ
ibitsu ni koraajyu shita nisemono
Al principio, dentro del velo
一番最初はベールの中
ichiban saisho wa beiru no naka
El amor de un joven preparado
覚悟的な少年の愛情が
kakushinteki na shounen no aijo ga
Cuando nos dimos cuenta, ya no podíamos ver
僕ら気づいたらもう見えなくなる
bokura kizuitara mou mienaku naru
Un niño llorando por haber perdido su juguete
おもちゃをなくした子供が泣いている
omocha wo nakushita kodomo ga naiteiru
¿Por qué será?
どうしてだろう
doushite darou?
Iluminado por ese foco
あのスポットライトに照らされている
ano supottoraito ni terasareteiru
Su espalda se aleja de estas manos nuevamente
その背中はまたこの手から遠ざかっていく
sono senaka wa mata kono te kara toozakatteiku
No puedo ser como tú
あなたみたいになれやしなくて
anata mitai ni nareya shinakute
Persiguiendo esa luna
あの月を追いかけるように
ano tsuki wo oikakeru you ni
Mi corazón sediento sigue insatisfecho
渇いた心は満たされないまま
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
Quedando solo una y otra vez
ひとりになってひとりになって
hitori ni natte hitori ni natte
Continué soñando con sueños podridos
腐んだ夢を見続けてしまった
kusunda yume wo mitsuzukete shimatta
Nosotros, los rastreadores
なぞる僕たちは
nazoru bokutachi wa
Aunque sea basura, aunque sean trapos
ガラクタだってボロ切れだって
garakuta datte borokire datte
En la sangre que emana de ese corazón
その心臓が放つ血液には
sono shinzou ga hanatsu ketsueki ni wa
Solo había mi ira
僕だけの怒りがあった
boku dake no ikari ga atta
¿Qué es lo que falta?
足りないのなんだったんだろう
tarinai no nandattandarou?
Después de preguntarle a Dios
神様に聞いてきた後で
kamisama ni kiitekita ato de
Fui silenciado por la flecha del ángel caído
堕天使の弓矢に口止めされた
datenshi no yumiya ni kuchidomesareta
Desde el principio lo supe
初めてから知っていたんだよ
hajimete kara shitteitandayo
Estoy actuando como si hubiera olvidado
忘れた芝居をしてんだよ
wasureta shibai wo shitendayo
Abrazando una espada prestada
もらいもんの剣を抱きしめている
moraimon no tsurugi wo dakishimeteiru
¿Cuántas veces más decepcionado estaré?
何十回目の失望だろう
nanjuukaime no shitsubou darou?
Quiero tirarlo todo
いっそ何もかもを捨ててしまいたいと
isso nanimo kamo wo sutete shimaitai to
Seguramente al final no quedará nada
きっと最後は何も残らない
kitto saigo wa nani mo nokoranai
El amor, las raíces tejidas, incluso el nombre se desvanecerán
愛も紡いだ根も名前も朽ちていく
ai mo tsumuida ne mo namae mo kuchiteiku
¿Por qué será?
どうしてだろう
doushite darou?
Pegado en lo más profundo de mi pecho
この胸の奥にこびりついている
kono mune no oku ni kobiritsuiteiru
Una soledad similar a la quietud de una noche de invierno
冬の夜の静寂に似た孤独を
fuyu no yoru no shijima ni nita kodoku wo
Tú seguramente no lo sabes
あなたはきっと知りもしないで
anata wa kitto shirimoshinaide
Mirando las estrellas solitarias
ひとり星を見ていた
hitoriboshi wo miteita
Sin sentir nada por mis ojos rojos
赤い目の僕に気持ち悶えないまま
akai me no boku ni kimodomenai mama
Estás lejos al estar a mi lado
隣に立ったあなたは遠くて
tonari ni tatta anata wa tookute
Incluso los sueños podridos ya no se ven
腐んだ夢も見えなくなってしまって
kusunda yume mo mienaku natteshimatte
Aun así, sigo persiguiendo
それでも追い続けて
soredemo oitsuzukete
Ya sea falso o real
ニセモノだって本当だって
nisemono datte hontou datte
Si lo dejo atrás, solo habrá
今振り切ればただそこには
ima furikareba tada soko ni wa
Recuerdos borrosos
ボヤけた記憶があった
boyaketa kioku ga atta
La ironía convertida en desecho
廃物と化したアイロニー
haibutsu to kashita aironi
Quiero escapar de los clichés
クリシェを抜け出したいのに
kurishe wo nukedashitai no ni
Otra vez, la reiteración de alguien
また誰かのやきなおし
mata dare ka no yakinaoshi?
Las estrellas se desmoronan
あまたの星の崩たち
amata no hoshi no kuzutachi
La juventud se hunde y desaparece
沈み消えゆくユースタシー
shizumi kieyuku yuusutashii
La luz de la luna inconsciente
無自覚な月の光
mujihina tsuki no hikari
Incluso la identidad es una ilusión
アイデンティティさえまやかし
aidentiti sae mayakashi?
Robando, pero queriendo amor
盗んでも愛が欲しい
nusunde demo ai ga hoshii?
Nubes como ovejas flotan en la tarde
羊のような雲が浮かんだ昼過ぎ
hitsuji no youna kumo ga ukanda hirusugi
Una canción nostálgica se mece con el viento
懐かしい歌が風に揺れている
natsukashii uta ga kaze ni yureteiru
Las palabras que me enseñaste con tu voz
あなたの声で教えてもらった言葉
anata no koe de oshiete moratta kotoba
Para no olvidarlas
今でも忘れぬように
ima demo wasurenu you ni
Estoy grabando lo mismo
かきとめてる同じことを
kakitometeru onaji koto wo
No puedo ser como tú
あなたみたいになれやしなくて
anata mitai ni nareya shinakute
Persiguiendo esa luna
あの月を追いかけるように
ano tsuki wo oikakeru you ni
Mi corazón sediento sigue insatisfecho
渇いた心は満たされないまま
kawaita kokoro wa mitasarenai mama
El tiempo pasa, el tiempo pasa
時間が立って時間が立って
jikan ga tatte jikan ga tatte
Al mirar hacia atrás, sin apartar la mirada
振り返る時目を逸らさぬように
furikaeru toki me wo sorasanu you ni
Nosotros, los rastreadores
なぞる僕たちは
nazoru bokutachi wa
Aunque sea basura, aunque sean trapos
ガラクタだってボロ切れだって
garakuta datte borokire datte
Al perseguir un sueño que no despierta
覚めぬ夢を追っていった先には
samenu yume wo otte itta saki ni wa
Mi propia luz siempre estará ahí
僕だけの光がずっと
boku dake no hikari ga zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vivid BAD SQUAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: