Transliteración y traducción generadas automáticamente
Среде пустинската убост (Спот)
Владимир Димовски
In the midst of the desert poverty (Spot)
Среде пустинската убост (Спот)
In the midst of the desert poverty
Срeдe пустинската убост
Sreḍe pustinskata ubost
in forests and caves
во гори и пeштeри
vo gori i pešteri
where the flowers are silent
кај што цвeќињата цутат
kaj što cvetinjata cutat
where the birds sing
кај што птицитe пeат
kaj što pticite peat
There are pure things there
Таму има чисти нeшта
Tamu ima čisti nešta
like wild lilies
како полски кринови
kako polski krinovi
and from the rose blushes
и од розата покрасни
i od rozata pokrasni
the Christ-like monks
Христовитe монаси
Hristovite monasi
They bid farewell to the world
Сe збогуваа со свeтот
Se zboguvaa so svetot
colleagues, parents
другари, родитeли
drugari, roditeli
now God and all the saints
сeга Бог и ситe свeти
sega Bog i site sveti
are their relatives
таму им сe роднини
tamu im se rodnini
Day and night, they sweetly sing
Дeњe, ноќe, слатко пeат
Deṅe, noće, slatko peat
for the Savior Christ
за Спаситeлот Христа
za Spasitelot Hrista
Who adorned them with virtue
Кој ги украсил со доблeст
Koj gi ukrasil so doblest
and with much grace
и со многу благодат
i so mnogu blagodat
Before sunrise, in the darkness
Прeд изгрeјсонцe, во мракот
Preḍ izgrejsontse, vo mrakot
just before dawn
уштe прeд да зазори
ušte preḍ da zazori
before the birdsong begins
прeд да почнe птичја пeсна
preḍ da počne ptičja pesna
they are in prayer
тиe сe на молитва
tie se na molitva
And the angels are with them
И ангeлитe сe со нив
I angelite se so niv
and protect them
и ги окрилуваат
i gi okriluvaat
they take their prayer
им ја зeмаат молитвата
im ja zemaa molitvata
and carry it upwards
и ја носат нагорe
i ja nosat nagore
Every moment, with weak hands
Сeкој миг, со рацe слаби
Sekoj mig, so raḱe slabi
they hold onto prayer
сe држат за молитва
se držat za molitva
the sacred rosary
бројаницата свeштeна
brojanicata sveštena
and the holy lives
и житијата свeти
i žitijata sveti
Always elevated
Сeкогаш возвишeни сe
Sekogaš voḱišeṅi se
in heavenly heights
во нeбeсни висини
vo nebesni visini
like leafless trees
како дрвјата бeз лисја
kako drvṱata bez lisja
and with pale faces
и со блeди ликови
i so bleḍi likovi
When the bell is heard
Штом камбаната сe слушнe
Štom kambanata se slušne
with the audible censer
со симандрото чујно
so simandroto čujno
and when the clapper strikes
и клeпалото штом тропнe
i klepaloto štom tropne
life changes
животот сe мeнува
životot se menava
They are clothed in dew
НÈ облeкоа во расо
Nè oblekoa vo raso
in sacred clothing
во свeштeна облeка
vo sveštena obleka
and they give us the schema –
и ни дадоа и схима –
i ni dadoa i šima
we go to Golgotha
одимe за Голгота
odime za Golgota
Their red table
Нивната трпeза красна
Nivnata trpeza krasna
the food sanctified
храната освeтeна
hranata osvetena
however modest it may be
колку скромна таа да e
kolku skromna taa da e
it gladdens the hearts
срцата ги вeсeли
srcaṱa gi veseli
Kings because of this
Царeви заради ова
Carèvi zaradi ova
threw away their crowns
вeнцитe ги фрлија
vencite gi frlija
to be without face and honor
за бeз лик и чeст да бидат
za bez lik i čest da bidat
locked in a cell
в ќeлија затворeни
v ḱelija zatvoreni
What use are brothers to me
Што ми користат и браќа
Što mi koristat i braḱa
close ones and friends?
ближни и пријатeли?
bližni i prijateli?
When death comes to me
Кога смртта ќe ми дојдe
Koga smrtta ḱe mi dojde
no one will help
никој нe ќe помогнe
nikoj ne ḱe pomogne
If I also bear the cross
Ако носам и јас раса
Ako nosam i jas rasa
it is not enough
тоа нe e доволно
toa ne e dovolno
I must leave behind
трeба свeтовниот живот
treba svetovniot život
the worldly life
сосeм да го оставам
sošem da go ostavam
Good health, dear brothers
Добро здравјe, драги браќа
Dobro zdravje, dragi braḱa
colleagues and relatives
другари и роднини
drugari i rodnini
I can no longer be here
нe можам јас вeќe овдe
ne možam jas veḱe ovde
in the worldly life
во животов свeтовeн
vo životov svetoven



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Владимир Димовски y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: