Tradução automática

Ha mboriahu
Vocal Dos
Oh la misère
Ha mboriahu
Oh la misère, tout ce qui est là-basHa mboriahu, reisu'úva anga opaite mba'e
Oh Dieu, c'est comme ça que nous sommes unisHípa Tupã, peichaite ra'e ore mbojoavy
Oh la misère, douleur et souffranceHa mboriahu, ñembyasy ha tesay rupa
Tout le monde a ses propres mauxKu mayma oimevéva mba'asy
On ne peut pas s'en sortirNderehénte ojejapetepa
Comme un enfant qui pleureHa mitãicha repoñy
Oh la misère, qui te fait mal sur le cheminHa mboriahu, ipohýi reipykúiva tape
Et ton cœur, même s'il bat, ne trouve pas de répitHa nde py'a, mamove ndojuhúi pytu'u
Oh la misère, la colère de DieuHa mboriahu, Ñandejára tukumbo rupa
Est-ce que c'est vrai qu'on ne peut pas s'en sortir ?Piko aipo ñamanórõ añete
Avec la douleur, on avance et on partÑuatindýgui ñasê ha jaha
En se battant pour notre terreJaipykúivo añaretã
Juste la misère, tu entends le cri et la douleurMboriahúnte, pehendúne ika'úrõ ha imonda
Et même si tu es là, dans le vent, tu voisHa anichéne pytu'úpe oikovérõ pehecha
Juste la misère, ce que la terre fait n'est pas bienMboriahúnte ko yvy ári ojapóva naiporãi
Et même si tu meurs, pas même sur la terreHa omanórõ ni yvyguýpe
On n'entend pas la misère.Mboriahúgui nahendái




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vocal Dos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: