Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5.414

Gemini

VOCALOID

Letra

Significado

Twins

Gemini

[rin]
[rin]
[rin]

Even if we're apart
はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sou sa bokura wa

We're like the two faces of a sweet constellation
あまかけるせいざのうらおもて
Amakakeru seiza no ura omote

The buzzing noon and the painful night
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo

We're drawn together, twins
そらをこえひかれあうじぇみにさ
Sora wo koe hikare au jemini sa

Suddenly waking up at dawn
ふとめがさめたごぜんにじ
Futo me ga sameta gozen niji

I had a very scary dream
とてもこわいゆめをみたんだ
Totemo kowai yume wo mitan da

Alone, trembling at this moment
ひとりふるえるこんなとき
Hitori furueru konna toki

Someone, someone, help me
だれかだれかたすけてよ
Dare ka dare ka tasukete yo

( This sadness that feels like the sky is falling )
(このそらがおちたようなかなしみも)
( kono sora ga ochita you na kanashimi mo )

I can hear it from deep inside my chest
むねのおくからきこえてくる
Mune no oku kara kikoete kuru

( It's a warm rhythm melting away )
(とかしてゆくあたたかなりずむさ)
( tokashite yuku atatakana rizumu sa )

Hold me so it won't disappear
きえないようにだきしめて
Kienai you ni dakishimete

Lost on the road in anxious times
みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa

Close my eyes and feel my heartbeat
めをとじてこどうをかんじて
Me wo toji te kodou wo kanjite

The biting morning and lazy afternoon
かじかむあさもきだるいごごも
Kajikamu asa mo kidarui gogo mo

With this sound, we're connected
このおとでふたりはつながって
Kono oto de futari wa tsunagatte

Looking back, I came alone
ふりかえるとじぶんひとり
Furikaeru to jibun hitori

To this distant place
こんなとおいところにきたんだ
Konna tooi toko ni kitan da

Seems to be erased in the silence of the night
よるのしじまにけされそう
Yoru no shijima ni kesare sou

Someone, someone, answer me
だれかだれかこたえてよ
Dare ka dare ka kotaete yo

( This sea that looks like it's burning )
(このうみがさけたようなかなしみも)
( kono umi ga sake tayou na kanashimi mo )

I always heard it somewhere
いつもどこかできこえていた
Itsumo dokoka de kikoete ita

( The blurry nostalgic rhythm )
(にじんでいくなつかしいりずむさ)
( nijinde iku natsukashii rizumu sa )

Accept it so it won't disappear
きえないようにうけとめて
Kienai you ni uketomete

Hey, don't cry in lonely times
ねえなかないでさびしいときは
Nee nakanai de sabishii toki wa

Listen carefully to my voice
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koe ni mimi wo sumashite

Even if it rains, even if the night breaks
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo

The earth spins with you and me
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku to de mawaru chikyuu sa

Lost on the road in anxious times
みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa

Close my eyes and feel my heartbeat
めをとじてこどうをかんじて
Me wo toji te kodou wo kanjite

The biting morning and lazy afternoon
かじかむあさもきだるいごごも
Kajikamu asa mo kidarui gogo mo

With this sound, we're connected
このおとでふたりはつながって
Kono oto de futari wa tsunagatte

[len]
[len]
[len]

That bird that got lost
まよいこんだそのとりは
Mayoikon da sono tori wa

Burned its heart in unrequited love
かなわぬこいにむねをこがした
Kanawanu koi ni mune wo kogashita

Just living in an uncertain tomorrow
ふたしかなあしたただいきるのも
Futashika na ashita tada ikiruno mo

To the point where even a faint power disappears
ささやかなちからもきえるほど
Sasayaka na chikara mo kieru hodo

Come here, rest your wings
ここにきてはねをやすめて
Koko ni kite hane wo yasumete

And heal the wounded heart
そしてきずついたこころいやして
Soshite kizutsuita kokoro iyashite

If you cry, let's sing the song of love
なきやんだらうたおうあいのうた
Nakiyandara utaou ai no uta

The song of a love that was never sung
うたえなかったいつかのあいのうた
Utae nakatta itsuka no ai no uta

[rin]
[rin]
[rin]

Hey, don't cry in lonely times
ねえなかないでさびしいときは
Nee nakanai de sabishii toki wa

Listen carefully to my voice
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koe ni mimi wo sumashite

Even if it rains, even if the night breaks
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo

The earth spins with you and me
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku to de mawaru chikyuu sa

Even if we're apart
はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sou sa bokura wa

We're like the two faces of a sweet constellation
あまかけるせいざのうらおもて
Amakakeru seiza no uraomote

The buzzing noon and the painful night
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo

We're drawn together, twins
そらをこえひかれあうじぇみにさ
Sora wo koe hikare au jemini sa

Drawn together, twins
ひかれあうじぇみにさ
Hikare au jemini sa

Drawn together, twins
ひかれあうじぇみにさ
Hikare au jemini sa

Escrita por: Kagamine Len / Kagamine Rin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección