Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lynne
VOCALOID
Lynne
Lynne
The black goat murmured
くろいやぎがつぶやいた
kuroi yagi ga tsubuyaita
Descending from the white line
はくせんよりおさがりよ
hakusen yori o sagari yo
The rust-colored train departed
にびいろでんしゃトリさって
nibi iro densha tri satte
Next to me, a cat asked
となりでねこがといかけた
tonari de neko ga toi kaketa
Where are you heading?
あなたはどこにむかうんだい
anata wa doko ni mukau ndai
My heart quickly tightens
こころもじきにしんじまって
kokoramo jiki ni shin jimatte
Touching my red wrist
あかのてくびたずさえて
aka no tekubi tazusae te
I alone gently touch the sleeping grass
わたしひとりふわりねなしぐさ
watashi hitori fuwari nenashi gusa
Drinking the rusted water
さびたみずをのみこんで
sabita mizu o nomi kon de
At the next station
つぎのえき
tsugi no eki
Again and again, love
またdka dkaあいを
mata dka dka ai o
The returning train is nowhere to be found
かえりのでんしゃはどこにもないわ
kaeri no densha wa doko nimo nai wa
Teach me, ring ring ring
おしえてdrin drin ndrin
oshie te drin drin ndrin
I heard a voice, feeling uneasy
こえがきこえたやなきがした
koe ga kikoeta yna ki gashita
The withered flower murmured
かれたはなはつぶやいた
kareta hana wa tsubuyaita
I don't feel it, I don't feel it
かんじがないかんじがない
kanjga nai kanjga nai
My heart is sorrowful, ashes
こころはうれいよはいって
kokoro wa urei yo hai te
When the cicadas fall silent
せみのないておちるころ
semi no nai te ochiru koro
Under the red wires that bloomed
でんせんがさいたあかのした
densen ga saita aka no shita
Entering is prohibited, kicking away
たちいりきんしけっとばして
tachiiri kinshi kettobashi te
The shadow of the bamboo broom spills
たけりかげがどろどろとこぼれだす
takeri kage ga doro doro to kobore dasu
Not seeing, not seeing, not seeing
みえないとないてないて
mie nai to nai te nai te
I'm searching for my thoughts
わたしのおもいをさがしているわ
watashi no omoi o sagashi tei iru wa
Teach me, ring ring ring
おしえてdrin drin ndrin
oshie te drin drin ndrin
Where does the life of the silent phone go?
ならぬでんわのいのちはどこへ
nara nu denwa no inochi wa doko e
Boiling, boiling, sensation
ゆだるゆだるかんせん
yudaru yudaru kanjsen
It's not here, it's not here
ここにはないここにしてんはない
koko niwa nai koko ni shten wa nai
It becomes left, it becomes right
ひだりひだりみぎでなる
hidari hidari migi de naru
The sound of the crossing bell from the cold
ふみきりのおとかんからりんど
fumikiri no oto kan kara rind
The crow says, the crow says
からすはいうからすはいう
karasu wa iu karasu wa iu
Surely, I can't go back to that time
あのころにはきっともどれないぜ
ano koro niwa kitto modore nai ze
You have become distant
きみはもとなになってしまった
kimi wa motona ni natte shimatta
Again and again, love
またdka dkaあいを
mata dka dka ai o
The never-ending ring
おわらないりんねを
owara nai rin'ne o
Hold it tight
ちぎっておくれ
chigitte okure
Goodbye, ring ring ring
さよならdrin drin ndrin
sayonara drin drin ndrin
That day, I became an adult
あの日わたしはおとなになった
anohi watashi wa otona ni natta
Constantly thinking of the two of us
たえずおもうふたりひとり
taezu omou futari hitori
Without taking back the fallen words
くれおちたことばはとりかえせずに
kure ochita kotoba wa tori kaesezu ni
Goodbye, ring ring ring
さよならdrin drin ndrin
sayonara drin drin ndrin
The spinning sensation of the revolving sensation
くるくるまわるかんせんを
kuru kuru mawaru kanjsen o
Walking alone in sorrow
ひとりあわれにあゆめやしょ
hitori aware ni ayumeya sho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: