Transliteración generada automáticamente
World's End Dancehall
VOCALOID
El Salón de Baile Del Fin Del Mundo
World's End Dancehall
En el límite del mundo mezclado con bromas
冗談混じりの境界線上
Jōdan majiri no kyōkaisen-jō
De nuevo en ese lado opuesto de la escalera
階段のそのまた向こう
kaidan no sono mata mukō
No hay nada bueno en lo absoluto
全然、良いこともないし、ねぇ
Zenzen, yoi koto mo nai shi, nē
Hey, ¿debo tomar esa mano?
その手を引いてみようか
Sono te wo hiite miyō ka
Un trastabillado y desconectado baile
散々つまずいたダンスを
Sanzan tsumazuita DANSU wo
Si, ¿lo bailarás encima del altar?
そう、階段の上で踊るの
Sō, kaidan no ue de odoru no
Ojos mareados en una bruma
忘然に目が眩んじゃうから
Bōzen ni me ga kurandja u kara
¿¡Qué tal, juntas aquí!?
どうでしょう、一緒にここで
Dō deshō, issho ni koko de
La estridente voz llena la habitación
勘違い声が部屋を埋めるよ
Kanchigai koe ga heya wo umeru yo
Arremolinando el más bajo significado
最低な意味を繰り返いて
Saitei na imi wo kurikaete
Naturalmente, no hay nada bueno en lo absoluto
当然、良いこともないし
Tōzen, yoi koto mo nai shi
Ahora, ¿lo derramaremos con todas nuestras fuerzas?
さぁ、思い切り吐き出そうか
Sā, omoikiri hakidasō ka
El significado que está conectado con palabras cortas
[短い言葉で繋がる意味を
[Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo
Sin mostrar tu rostro, la razón para odiarlo sin razón
顔も合わせずに汚らうわけを
Kao mo awasezu ni yogorau wake wo
Buscala y buscala, no puede ser encontrada, pero
探しても、探しても、見つない、けど
Sagashite mo, sagashite mo, mitsunai, kedo
Enojada mientras estás avergonzada
鼻噛みながら怒ったって
Hanakami nagara okotta tte
Riendo mientras bajas los ojos
目を伏せながら笑ったって
Me wo fusenagara waratta tte
¡Así, sin importa qué, no importa!
そんなの、どうせ、つまらないわ!]
Sonna no, dōse, tsumaranai wa!]
¿Bailamos con un hop step?
ホップステップで踊ろうか
HOPPU SUTEPPU de odorō ka
En la esquina del mundo, uno dos
世界の隅々で、ワン、ツー
Sekai no sumizumi de, WAN, TSŪ
Disfruta la sensación de haberte mareado un poco
ちょっとクラッと思想になる終末感を楽しんで
Chotto KURATTO shisō ni naru shūmatsu-kan wo tanoshinde
Rápida, sin rumbo, pareciendo desaparecer
パッとフラッとと消えちゃいそな
PATTO FURATTO to kiechaiso na
¿Dejamos el próximo momento?
次の瞬間を残そうか
Tsugi no shunkan wo nokosō ka
Gira, gira, gira, girando, borracha en el mundo giratorio
来る、来る、来る、くるり回る世界によう
Kuru, kuru, kuru, kururi mawaru sekai ni yō
Hay espacio solo para un espectador
防寒者だけの空間
Bōkan-sha dake no kūkan
Corre para alcanzar el último tren
レースを最終電車に乗り込んで
RĒSU wo saishū densha ni norikonde
No hay nada bueno en lo absoluto
[全然、良いこともないし、ねぇ
[Zenzen, yoi koto mo nai shi, nē
Hey, ¿debo tomar esa mano?
この手を引いてみようか?]
Kono te wo hiite miyō ka?]
De alguna manera diferente a la usual intento creer que es un truco del destino
なんだかいつもと違う、運命の悪戯を信じてみる
Nandaka itsumo to chigau, unmei no itazura wo shinjite miru
Un trastabillado y desconectado baile
散々つまずいてダンスを
Sanzan tsumazuite DANSU wo
Sí, ¿lo ridiculizaremos con todas nuestras fuerzas?
そう、思い切りバカにしようか
Sō, omoikiri BAKA ni shiyō ka
El significado de moverse repetidamente sin sentido
[つまらん動き繰り返す意味を
[Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo
La razón para mover los pies con las notas
音に合わせて足を踏むわけを
Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo
Buscala y buscala porque no puede ser encontrada
探しても、探しても、見つからないから
Sagashite mo, sagashite mo, mitsukaranai kara
Cuando estoy triste quiero bailar
悲しい時に踊りたいの
Kanashii toki ni odoritai no
Cuando quiero llorar, quiero reír
泣きたい時に笑いたいの...]
Nakitai toki ni waraitai no...]
¡Ese tipo de egoísmo es agotador!
そんなわがまま疲れちゃうわ
Sonna wagamama tsukarechau wa
¿Debo cantar un sentido en el pop?
ポップに扇子を歌おうか
POPPU ni sensu wo utaō ka
Antes de que el mundo baje la cabeza avergonzado
世界、つみちゃう前に
Sekai, tsumichau mae ni
Aquí, la nota de mi estrecho corazón
キュッとしちゃった心の音を、どうぞ
KYUTTO shichatta kokoro no oto wo, dōzo
Todavía no puedo olvidar
まだ、まだ忘れないわ
Mada, mada wasurenai wa
¡Que hermosa vista!
なんて綺麗な眺めん、でしょうか
Nante kirei na nagamen, deshō ka
El paisaje visible desde aquí
ここから見える風景
Koko kara mieru fūkei
Definitivamente, ni una sola cosa cambiará
きっと何一つ変わらない、から
Kitto nani hitotsu kawaranai, kara
Así que me arrastro por el marchito suelo
枯れた地面を這うの
Kareta jimen wo hau no
¿Bailamos con un hop step?
ホップステップで踊ろうか
HOPPU SUTEPPU de odorō ka
En el rincón del mundo, uno dos
世界の隅々で、ワン、ツー
Sekai no sumizumi de, WAN, TSŪ
Disfruta la sensación de haberte mareado un poco
ちょっとクラッと思想になる終末感を楽しんで
Chotto KURATTO shisō ni naru shūmatsu-kan wo tanoshinde
Rápida, sin rumbo, pareciendo desaparecer
パッとフラッとと消えちゃいそな
PATTO FURATTO to kiechaiso na
¿Dejamos el próximo momento?
次の瞬間を残そうか
Tsugi no shunkan wo nokosō ka
Adiós, hasta nunca
さよなら、お元気
Sayonara, ogenki
Le digo al concluso mundo
終わる世界に言う
Owaru sekai ni iu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: