Traducción generada automáticamente

Nostalogic
VOCALOID
Nostalogisch
Nostalogic
fui ni yogiru hashagi goefui ni yogiru hashagi goe
null und eins, die vergangenen Tage verblasstzero to ichi de noko sareta passed days
Der Schmerz, der das Herz trifft, hat seinen Grundmune o tsuku itami no wake wa
Aufgeben? Oder doch nostalgisch?akirame? sore tomo nostalogic?
Vom funkelnden Licht verführtmatataku hikari ni sasoware
Die Vergangenheit suchend, kehre ich zurückkako o tadori meguri ware ni kaeri
Die Landschaft, die sich vor mir entfaltetme no mae ni hirogaru keshiki wa
Ist die gleiche wie die Zukunft, die wir sahenkimi to mita mirai to onaji
Ein Lied von Kritzeleien, das weit entfernt verschwandtooku ni kieta rakugaki no uta kitto
Verblasst nicht in den Farbeniro ase naide
Es klingt immer noch in meinen Ohrenima mo boku ni kikoe teru
Es klingt immer noch in meinen Ohrenima mo boku ni kikoe teru
Die Zeit vergeht zu schnellmui ni sugiru jikan dake
Ich schaue vom gleichen Punkt aus zu, wie Schachfigurenonaji ichi de nagame teta like chess pieces
Das Licht, das verblasst, ist es ein Ziel?usure yuku kagayaki sore wa
Oder doch nostalgisch?mokuteki? sore tomo nostalogic?
Die Flügel, die fliegen, im Augenwinkelhabataku tsubasa o yokome ni
Nur im Kreis, die Aufregung steigtkara mawari bakari aseri tsunori
Die Hoffnung, die wir besprochen haben, die Möglichkeitkatari atta kiboo kanoosei
Diese Tage waren einfach schönano hibi ga tada koishi
Der Ort, an dem alles begann, ist weit entfernttooku mi sueta hajimari no basho kitto
Nur das alleintada sore dake ga
Hält mich jetzt aufrechtima no boku o sasae teru
Hält mich jetzt aufrechtima no boku o sasae teru
Bis der Morgen kommt, schließe ich die Augenasa ga kuru made me o tojite
Und zähle die Schafe und die Reuesoshite hitsuji to koukai o kazoeru no
Ich weiß, dass ich nicht zurückkehren kannmodore nai koto gurai wakatteru kedo
Aber dennoch, ich gebe meine Ideale nicht aufdemo dakedo risou wa sutezu ni
Ein Lied von Kritzeleien, das weit entfernt verschwandtooku ni kieta rakugaki no uta kitto
Verblasst nicht in den Farbeniro ase naide
Es klingt immer noch in meinen Ohrenima mo boku ni kikoe teru
Der Ort, den ich weit entfernt anstrebe, das Versprechentooku mezashita yakusoku no basho zutto
Lässt mich atmeniki hazumasete
Ich strebe immer noch danachima mo boku wa mezashi teru
Strebst du immer noch danach?ima mo kimi wa mezashi teru?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: