Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Tailor of Enbizaka
VOCALOID
The Tailor of Enbizaka
えんびざかのかたすみにあるEnbizaka no katasumi ni aru
したてやのわかきおんなしゅじんShitateya no wakaki onna shujin
きだてのよさとたしかなうででKidate no yosa to tashika na ude de
きんじょでもひょうばんのむすめKinjo demo hyouban no musume
そんなかのじょのなやみごとはSonna kanojo no nayami-goto wa
あいするあのひとのうわきしょうAi suru ano hito no uwakishou
わたしというものがありながらWatashi to iu mono ga ari nagara
いえにかえってきやしないIe ni kaette kiyashinai
だけどしごとはがんばらなきゃDakedo shigoto wa ganbaranakya
はさみをかたてにいっしょうけんめいHasami wo katate ni isshoukenmei
ははのかたみのさいほうはさみHaha no katami no saihou hasami
とげばとぐほどよくきれるTogeba togu hodo yoku kireru
きょうもまちはいつものとおりKyou mo machi wa itsumo no toori
ああおだやかでへいわなにちじょうAa odayaka de heiwa na nichijou
おおどおりであのひとをみかけたOodoori de ano hito wo mikaketa
となりのおんなはいったいだれTonari no onna wa ittai dare?
あかいきものがよくにあうAkai kimono ga yoku niau
うつくしいおんなとなかまつまじくUtsukushii onna to naka matsumajiku
あるくのすがたこらえきれずAruku no sugata koraekirezu
そのばしょをすぐはなれたのSono basho wo sugu hanareta no
だけどしごとはがんばらなきゃDakedo shigoto wa ganbaranakya
はさみをかたてにいっしょうけんめいHasami wo katate ni isshoukenmei
ほほをなみだでぬらしながらHoho wo namida de nurashi nagara
きもののぬいなおしにせいをだすKimono no nuinaoshi ni sei wo dasu
まちはなにやらふおんなくうきMachi wa naniyara fuon na kuuki
なにかじけんがおこったらしいNanika jiken ga okottarashii
はしのまえであのひとをみかけたHashi no mae de ano hito wo mikaketa
となりのおんなはいったいだれTonari no onna wa ittai dare?
おちこんだようすのあのひとにOchikonda yousu no ano hito ni
よりそうかみのきれいなおんなYorisou kami no kirei na onna
みどりのおびがとてもにあうわMidori no obi ga totemo niau wa
ああそんなこがこのみなのねAa sonna ko ga konomi na no ne
だけどしごとはがんばらなきゃDakedo shigoto wa ganbaranakya
はさみをかたてにいっしょうけんめいHasami wo katate ni isshoukenmei
あかくまなこをはらしながらAkaku manako wo harashi nagara
おびのしゅうぜんにせいをだすObi no shuuzen ni sei wo dasu
まちはにわかにさわぎはじめたMachi wa niwaka ni sawagi hajimeta
ふたたびじけんがあったらしいFutatabi jiken ga attarashii
かんざしやであのひとをみかけたKanzashi ya de ano hito wo mikaketa
となりのおんなはいったいだれTonari no onna wa ittai dare?
としはもいかぬおんなのこにToshiha mo ikanu onna no ko ni
きいろいかんざしかいあたえてKiiro ikanzashi kaiataete
いったいなにをしようというのIttai nani wo shiyou to iu no?
ほんとうにみさかいがないのねHontou ni misakai ga nai no ne
だけどしごとはがんばらなきゃDakedo shigoto wa ganbaranakya
はさみをかたてにいっしょうけんめいHasami wo katate ni isshoukenmei
はさみのいろこんなだったかしらHasami no iro konna datta kashira?
きょうもしごとにせいをだすKyou mo shigoto ni sei wo dasu
ようやくしごともひとだんらくしたYouyaku shigoto mo hito danraku shita
あいにきてくれないのならばAi ni kite kurenai no naraba
こちらからあいにゆきましょうKochira kara ai ni yukimashou
あかいきものAkai kimono
みどりのおびMidori no obi
きいろいかんざしKiiro ikanzashi
かみにさしてKami ni sashite
あなたこのみのAnata konomi no
おんなになったわOnna ni natta wa
どう?わたしきれいでしょうDou? Watashi kirei deshou?
きょうはまちじゅうがおおさわぎKyou wa machijuu ga oosawagi
こんどはおとこがころされたKondo wa otoko ga korosareta
これでかぞくよんにんがすべてKore de kazoku yon-nin ga subete
なにもんかにころされてらしいNanimonoka ni korosaretarashii
それにしてもひどいひとねSore ni shite mo hidoi hito ne
はじめましてこんにちはなんてHajimemashite konnichi wa nante
まるでたにんみたいじゃないMaru de tanin mitai ja nai
まるでたんにんみたいじゃないMaru de tannin mitai ja nai
だけどしごとはがんばらなきゃDakedo shigoto wa ganbaranakya
はさみをかたてにいっしょうけんめいHasami wo katate ni isshoukenmei
あかくそめまったさいほうはさみAkaku some matta saihou hasami
とげばとぐほどよくきれるTogeba togu hodo yoku kireru
The Tailor of Enbizaka
In the corner of Enbizaka
Is the young mistress of the tailor shop
With the certainty of her skillful hands
Even the neighboring girls admire her
The troubles of that girl
Are the gossip of the man she loves
"While I have someone called me
I can't go back home"
But she must work hard
Holding the scissors with all her might
The scissors, the ultimate tool of her mother
The more you sharpen, the better they cut
Today, the town is as usual
Ah, peaceful and ordinary days
On the main street, she saw that person
Who is the woman next to him?
The red kimono suits her well
A beautiful woman with a calm demeanor
Unable to bear the sight of her walking
She quickly left that place
But she must work hard
Holding the scissors with all her might
While wetting her cheeks with tears
She puts her life into mending kimonos
The town seems to have a tense atmosphere
Something seems to have happened
In front of the bridge, she saw that person
Who is the woman next to him?
The beautiful woman with the hair
Comforting the man who looks dejected
The green obi suits her very well
Ah, that child seems to like that
But she must work hard
Holding the scissors with all her might
While showing her red eyes
She puts her life into fixing the obi
The town suddenly started to get noisy
Again, something happened
With a hairpin, she saw that person
Who is the woman next to him?
To the girl who can't afford a hairpin
She exchanged a yellow hairpin
What should she do?
There's really no choice
But she must work hard
Holding the scissors with all her might
The color of the scissors, was it like this?
Today too, she puts her life into her work
Finally, she finished her work
If he doesn't come for love
Let's go to him from here
The red kimono
The green obi
The yellow hairpin
She put them on
For the woman he likes
How is it? Am I beautiful?
Today, the whole town is in an uproar
This time, a man was killed
With this, the family of four
Seems to have been killed by someone
Even so, what a cruel person
"Nice to meet you, good day" and such
It's not like they're strangers
It's not like they're strangers
But she must work hard
Holding the scissors with all her might
The scissors stained red
The more you sharpen, the better they cut



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: