Transliteración y traducción generadas automáticamente

Me no nai Watashi (I without eyes)
VOCALOID
Yo sin ojos
Me no nai Watashi (I without eyes)
En lo más profundo de mi corazón
むねのおくのそこのそこには
Mune no oku no soko no soko ni wa
Fluye el río de mis emociones
ぼくのかんじょうのちかすいがながれている
Boku no kanjou no chikasui ga nagareteiru
En el agua fría y clara
つめたくすんだそのみずのなかには
Tsumetaku sunda sono mizu no naka ni wa
Nadan peces sin ojos.
めのないさかながすんでいる
Me no nai sakana ga sundeiru
Ah, no puedo ver nada
ああなにもみえない
Aa nani mo mienai
No puedo ver nada
なにもみえないのさ
Nani mo mienai no sa
Los huesos de los peces transparentes
まっしろにすけたさかなの
Masshiro ni suketa sakana no
Brillan completamente.
ほねのいっぽんいっぽんが
Hone no ippon ippon ga
Se retuercen, nadan y desaparecen
くねり、あえいでおよぎさる
Kuneri, aeide oyogi saru
En el mar de emociones
ちかすいのうみに、きえていく
Chikasui no umi ni, kieteiku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Tiemblan, nadan y se desvanecen
ふるえ、あえいで、しなびゆく
Furue, aeide, shinabi yuku
En el espejo de agua de las emociones
ちかすいのみにも、おちていく
Chikasui no minamo, ochiteku
Las ondas se balancean.
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Algún día en esa orilla
いつかそのきしべで
Itsuka sono kishibe de
(Algún día en esa orilla...)
いつかそのきしべで
(itsuka sono kishibe de...)
Planté una flor roja
あかいはなをつんだ
Akai hana wo tsunda
(Planté una flor roja...)
あかいはなをつんだ
(akai hana wo tsunda...)
En la orilla del río de emociones inalcanzables...
ひかりのとどかないちかすいのきしべには
Hikari no todokanai chikasui no kishibe ni wa
(Flor que se desvanece)
とうたれるはな
(Tou tareru hana)
...flor roja...
あかいはな
akai hana
Ah, no puedo ver nada
ああなにもみえない
Aa nani mo mienai
No puedo ver nada
なにもみえないのさ
Nani mo mienai no sa
Los pétalos rojos que florecen
まっかにさいたはなびら
Makka ni saita hanabira
Empujan uno a uno.
おしべいっぽんいっぽんが
Oshi be ippon ippon ga
Tiemblan, nadan y se desvanecen
ふるえ、あえいで、しなびゆく
Furue, aeide, shinabi yuku
En el espejo de agua de las emociones
ちかすいのみにも、おちていく
Chikasui no minamo, ochiteiku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Se retuercen, nadan y desaparecen
くねり、あえいでおよぎさる
Kuneri, aeide oyogi saru
En el mar de emociones
ちかすいのうみに、きえていく
Chikasui no umi ni, kieteiku
Las ondas se balancean.
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
...No me encuentro con nadie...
だれにもあいません
Dare ni mo aimasen
...No me muestro a nadie...
だれにもみせません
Dare ni mo misemasen
...Estoy solo...
ぼくはひとりなのです
Boku wa hitori na no desu
...Solo...
ひとりなのです
Hitori na no desu
Se retuercen, nadan y desaparecen
くねり、あえいでおよぎさる
Kuneri, aeide oyogi saru
En el mar de emociones
ちかすいのうみに、きえていく
Chikasui no umi ni, kieteiku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Tiemblan, nadan y se desvanecen
ふるえ、あえいで、しなびゆく
Furue, aeide, shinabi yuku
En el espejo de agua de las emociones
ちかすいのみにも、おちていく
Chikasui no minamo, ochiteku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Se retuercen, nadan y desaparecen
くねり、あえいでおよぎさる
Kuneri, aeide oyogi saru
En el mar de emociones
ちかすいのうみに、きえていく
Chikasui no umi ni, kieteiku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
Tiemblan, nadan y se desvanecen
ふるえ、あえいで、しなびゆく
Furue, aeide, shinabi yuku
En el espejo de agua de las emociones
ちかすいのみにも、おちていく
Chikasui no minamo, ochiteiku
Las ondas se balancean...
はもんがゆらり
Hamon ga yurari
...Las ondas desaparecen y se balancean.
きえていくはもんがゆらり
Kieteiku hamon ga yurari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: