Transliteración y traducción generadas automáticamente

Disruptive Diva
VOCALOID
Disruptive Diva
Disruptive Diva
The area that was built up remains closed off in darkness
こうちくされたえりあはくろくとざされたままで
Kouchiku sareta eria wa kuroku tozasareta mama de
Even warmth can't reach, in the confined garden of emptiness
ぬくもりさえもとどかない、こきゅうとすのはこにわ
Nukumori sae mo todokanai, kokyutosu no hakoniwa
This memory is a fabricated fake
このきおくはつくられたフェイク
Kono kioku wa tsukurareta feiku
A world sent in a plug
プラグでおくられたせかい
Puragu de okurareta sekai
Brought to life by the forbidden hand
きんきのてによりうみだされた
Kinki no te ni yori umidasareta
Where did the queen disappear to?
じょうおうさまはどこへきえた
Joou-sama wa doko e kieta?
The overflowing emotions change everything
ながれこむかんじょうはすべてをかえて
Nagarekomu kanjou wa subete o kaete
Evolve into a disruptive diva who only brings destruction
はかいをうみだすだけのおじょうさまへとしんかする
Hakai o umidasu dake no ojoou-sama e to shinka suru
With my power that even you can't touch
あなたすらふれられぬわたしのちからで
Anata sura furerarenu watashi no chikara de
The stopped clock's second hand slowly moves again
とまったとけいのびょうしんはまたすこしずつうごきだす
Tomatta tokei no byoushin wa mata sukoshizutsu ugokidasu
The more I hate, the stronger the rosary of resentment becomes
にくめばにくむほどつよくなるがんかのろざりお
Nikumeba nikumu hodo tsuyoku naru ganka no rozario
Not even understanding the meaning of the branded mark
やきつけられたこくいんのいみすらもわからず
Yakitsukerareta kokuin no imi sura mo wakarazu
Inside a head mixed with noise
ノイズまじりのあたまのなかで
Noizu majiri no atama no naka de
Someone starts whispering
だれかがささやきはじめる
Dareka ga sasayaki hajimeru
Arranging words of salvation
きゅうさいのことばをならべたて
Kyuusai no kotoba o narabetate
Saying 'there's no salvation'
すくいはないんだ」といった
"sukui wa nainda" to itta
Is there meaning in destroying?
こわすことにいみはあるのだろうか
Kowasu koto ni imi wa aru no darou ka
Just a horizon crumbling away without doing anything
ただなにもできずくちゆくちへい
Tada nani mo dekizu kuchiyuku chihei
Shedding light on the collapsed sea of the moon
くずれたつきのうみにひかりをながす
Kuzureta tsuki no umi ni hikari o nagasu
'Even though it's such a beautiful world.'
こんなにもきれいなせかいなのに
"konna ni mo kirei na sekai na no ni."
The color of overflowing tears is dyed in darkness
あふれだすなみだのいろはくろくそまり
Afuredasu namida no iro wa kuroku somari
Singing the prelude to the world that changed everything into destruction
すべてをかえたせかいはほうかいへのじょきょくをうたう
Subete o kaeta sekai wa houkai e no jokyoku o utau
Interchanging with a world of emptiness and despair
きょうむとぜつぼうのさいたせかいへとかわす
Kyomu to zetsubou no saita sekai e to kawasu
Burned and vanished in the flames of purgatory, let's become ash together.
れんごくのほのおにやかれてきえて、はいになろうとも
Rengoku no honoo ni yakarete kiete, hai ni narou tomo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: