Transliteración y traducción generadas automáticamente

Disruptive Diva
VOCALOID
Diva Disruptive
Disruptive Diva
L'espace construit reste noir et clos
こうちくされたえりあはくろくとざされたままで
Kouchiku sareta eria wa kuroku tozasareta mama de
Même la chaleur n'atteint pas, respirer dans cette boîte est un jardin
ぬくもりさえもとどかない、こきゅうとすのはこにわ
Nukumori sae mo todokanai, kokyutosu no hakoniwa
Ce souvenir est une fausse création
このきおくはつくられたフェイク
Kono kioku wa tsukurareta feiku
Un monde envoyé par un plug
プラグでおくられたせかい
Puragu de okurareta sekai
Né de la main de l'angoisse
きんきのてによりうみだされた
Kinki no te ni yori umidasareta
Où est passée la grande dame ?
じょうおうさまはどこへきえた
Joou-sama wa doko e kieta?
Les émotions qui affluent changent tout
ながれこむかんじょうはすべてをかえて
Nagarekomu kanjou wa subete o kaete
Elles se transforment en une demoiselle qui ne crée que la destruction
はかいをうみだすだけのおじょうさまへとしんかする
Hakai o umidasu dake no ojoou-sama e to shinka suru
Avec ma force que même toi tu ne peux toucher
あなたすらふれられぬわたしのちからで
Anata sura furerarenu watashi no chikara de
L'aiguille d'une horloge arrêtée commence à bouger à nouveau
とまったとけいのびょうしんはまたすこしずつうごきだす
Tomatta tokei no byoushin wa mata sukoshizutsu ugokidasu
Plus je déteste, plus la rancœur devient forte, la rosario de la vengeance
にくめばにくむほどつよくなるがんかのろざりお
Nikumeba nikumu hodo tsuyoku naru ganka no rozario
Je ne comprends même pas le sens de cette marque brûlée
やきつけられたこくいんのいみすらもわからず
Yakitsukerareta kokuin no imi sura mo wakarazu
Dans ma tête pleine de bruit
ノイズまじりのあたまのなかで
Noizu majiri no atama no naka de
Quelqu'un commence à chuchoter
だれかがささやきはじめる
Dareka ga sasayaki hajimeru
Des mots de sauvetage alignés
きゅうさいのことばをならべたて
Kyuusai no kotoba o narabetate
"Il n'y a pas d'échappatoire" a-t-il dit
すくいはないんだ」といった
"sukui wa nainda" to itta
Y a-t-il un sens à détruire ?
こわすことにいみはあるのだろうか
Kowasu koto ni imi wa aru no darou ka
Juste incapable de faire quoi que ce soit, la bouche se ferme
ただなにもできずくちゆくちへい
Tada nani mo dekizu kuchiyuku chihei
Je fais briller la lumière sur la mer de la lune écroulée
くずれたつきのうみにひかりをながす
Kuzureta tsuki no umi ni hikari o nagasu
Ce monde est si beau pourtant
こんなにもきれいなせかいなのに
"konna ni mo kirei na sekai na no ni."
La couleur des larmes qui débordent est noire comme l'encre
あふれだすなみだのいろはくろくそまり
Afuredasu namida no iro wa kuroku somari
Le monde qui a tout changé chante la préface de l'effondrement
すべてをかえたせかいはほうかいへのじょきょくをうたう
Subete o kaeta sekai wa houkai e no jokyoku o utau
Se transformant en un monde de désespoir et d'angoisse
きょうむとぜつぼうのさいたせかいへとかわす
Kyomu to zetsubou no saita sekai e to kawasu
Brûlé par les flammes de l'enfer, même si je deviens cendre.
れんごくのほのおにやかれてきえて、はいになろうとも
Rengoku no honoo ni yakarete kiete, hai ni narou tomo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: