Transliteración y traducción generadas automáticamente

Desert Blue Bird
VOCALOID
Pájaro Azul del Desierto
Desert Blue Bird
En el mundo enterrado en la arena
砂の中うもれた世界
Suna no naka umoreta sekai
Estamos buscando, sí, un pájaro azul
僕らは探しているんだ青い鳥
Bokura wa sagashite iru n da aoi tori
Aunque sea difícil, si estoy contigo
つらくても君と一緒なら
Tsurakute mo kimi to issho nara
Seguro que podremos superarlo
きっと乗り越えられる
Kitto norikoerareru
En este mundo devastado por la civilización
文明のほろんだこの世界
Bunmei no horonda kono sekai
Ante nosotros, la petición de una anciana aparece
僕ら兄弟の前に現れた牢場の頼み事
Bokura kyoudai no mae ni arawareta rouba no tanomi goto
El pájaro azul que salvará al mundo
世界を救うための青い鳥
Sekai o sukuu tame no aoi tori
Quiero encontrarlo
見つけ出してほしい
Mitsukedashite hoshii
Ese es el pájaro azul del desierto
それは砂漠のblue bird
Sore wa sabaku no blue bird
De repente, el destino de un mundo descuidado
突然ゆだねられた世界の行く末
Totsuzen yudanerareta sekai no yukusue
Llenando de esperanza el auto
車に希望を詰め込んで
Kuruma ni kibou o tsumekonde
Nuestro viaje ha comenzado
僕たちの旅が始まった
Bokutachi no tabi ga hajimatta
El pájaro azul, eso es una leyenda
青い鳥それは伝説
Aoi tori sore wa densetsu
Un milagro que cumple todos los deseos
あらゆる願いをかなえてくれる奇跡
Arayuru negai o kanaete kureru kiseki
En nuestro largo viaje encontramos
長い旅僕らは見つけた
Nagai tabi bokura wa mitsuketa
El lugar del pájaro azul
青い鳥の居場所
Aoi tori no ibasho
Los gigantescos edificios en ruinas
崩れかけた巨大な建物
Kuzurekaketa kyodai na tatemono
La gente teme pisarlos, nunca deben entrar
決して踏み入れてはいけないと恐れている人々
Kesshite fumiirete wa ikenai to osorete iru hitobito
Para salvarme, tú
中庸する僕のために君は
Chucho suru boku no tame ni kimi wa
Corriste solo
一人で駆け出した
Hitori de kakedashita
Si algo sucedía, siempre
何か起きればいつも僕の
Nanika okireba itsumo boku no
Mi asustadiza hermana temblaba a mis espaldas
背中で震えていた怖がりな妹
Senaka de furuete ita kowagari na imouto
Llenaste de valentía mi corazón
心に勇気を詰め込んで
Kokoro ni yuuki o tsumekonde
Y entraste en el edificio
君は建物に入っていく
Kimi wa tatemono ni haitte'ku
En el mundo enterrado en la arena
砂の中うもれた世界
Suna no naka umoreta sekai
Tú encontraste, sí, al pájaro azul
君は見つけ出したんだ青い鳥
Kimi wa mitsukedashita n da aoi tori
Con los ojos cerrados en tus brazos
腕の中目を閉じている君
Ude no naka me o tojite iru kimi
Ya no hay vuelta atrás
もう目覚めることはない
Mou mezame suru koto wa nai
El edificio estaba contaminado
角で汚染されていた施設
Kaku de osen sarete ita shisetsu
Lo que perdimos era demasiado grande
失ったものはあまりにも大きい
Ushinatta mono wa amari ni mo ookii
Le pedí al pájaro azul
僕は青い鳥に願った
Boku wa aoi tori ni negatta
Tú vuelves a despertar
君は再び目を覚ます
Kimi wa futatabi me o samasu
El pájaro azul desapareció a algún lugar
青い鳥はどこかへ消えた
Aoi tori wa dokoka e kiesatta
El camino que tú y yo caminamos
君と僕歩いたその先
Kimi to boku aruita sono saki
Al final del mundo alcanzado
たどり着いた世界の果て
Tadoritsuita sekai no hate
Allí, un vasto y azul
そこには青くて広い
Soko ni wa aokute hiroi
Mar estaba
海があった
Umi ga atta
Todo comienza desde aquí
すべてはこれから始まるんだ
Subete wa kore kara hajimaru n da
Con nuestras propias manos reconstruiremos el mundo
自分たちの手で世界を作り直すんだ
Jibuntachi no te de sekai o tsukurinaosu n da
Aunque sea difícil, si estoy contigo
つらくても君と一緒なら
Tsurakute mo kimi to issho nara
Seguro que podremos superarlo
きっと乗り越えられる
Kitto norikoerareru
Pájaro azul del desierto
Desert blue bird
Desert blue bird
Eso es un milagro
それは奇跡
Sore wa kiseki



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: