Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Beast
VOCALOID
Het Beest
The Beast
Ik bleef naar de stukjes kijken die mensen weefden, van buiten het raam
人が紡ぎ上げたかけらたちを窓の外から眺め続けた
Hito ga tsumugi ageta kakera tachi wo mado no soto kara nagame tsuzuketa
Ik kon geen deur maken
ドアを作ることもできなかった
Doa wo tsukuru koto mo dekina katta
Dat was mijn jonge trots
それは幼い僕のプライド
Sore wa osanai boku no puraido
Ik had geheimen, ik was bang om gekwetst te worden
隠し事をしてました 傷つくのが嫌でした
"kakushi goto wo shite mashita kizutsuku no ga iya deshita"
Ik realiseerde me eindelijk dat mijn kasteel te leeg was, vol met niets
やっと気づいた 僕だけのお城は余りに空虚で満ちていました
Yatto kizuita boku dake no oshiro wa amari ni kuukyo de michite imashita
Op een dag verscheen jij, je had alles wat ik wenste
ある日現れたあなたは僕が望む全てを持ってた
Aru hi arawareta anata wa boku ga nozomu subete wo motteta
Je sprong moeiteloos over de stenen die ik had gelegd, en raakte me aan
僕が押し上げたレンガを容易く飛び越え触れ気づいた
Boku ga osumi ageta renga wo tayasuku tobi koe sawatte kizuita
Het is triest koud, je was altijd zo eenzaam
悲しいくらい冷たいね ずっと寂しかったんだね
"kanashi ikurai tsumetai ne zutto sabishi kattan da ne"
Bang om weg te gaan, versierd en geprezen
怯えて離れて飾って囃って
Obiete hanarete kazatte hakatte
In paniek, verstoord, gekwetst en weggelopen
焦って乱れて傷つけ逃げ出した
Asette midarete kenashite nigedashita !
Ik zuchtte over de stapels stukjes die mensen weefden
人が紡ぎ上げたかけらたちが折り重なるのを嘆いていた
Hito ga tsumugi ageta kakera tachi ga ori kasanaru no wo urayan de ita
Mijn kasteel, gebouwd in eenzaamheid
孤独に作り上げた僕の城
Kodoku ni tsukuri ageta boku no shiro
De deur van mijn trots was gesloten
ドアを閉ざした僕のプライド
Doa wo tozashita boku no puraido
Ik had geheimen, ik was bang om te verliezen
隠し事をしてました 失うのが嫌でした
"kakushi goto wo shite mashita ushinau no ga iya deshita"
Eindelijk verscheen de bewoner van het kasteel
やっと現れたお城の住人
Yatto arawareta oshiro no juunin
Ik was verward door de eerste liefde
初めての愛に戸惑いました
Hajimete no ai ni tomado imashita
Ik heb geen medelijden nodig, ik kan jou niet verslaan
同情なんかは要らないよ お前には勝ってたまるかよ
"doujou nanka wa yoshite yo omae ni wa katteta maru ka yo"
Vastgrijpen, bijten, morsen en tekeer gaan
握って噛んで零して暴れて
Nigitte kajitte koboshite abarete
Toch raapte jij alles op en hield het vast
それでもあなたは拾ってつかんでた
Sore demo anata wa hirotte tsukan de ta !
Ik keek naar de liefde in de drukte en bleef roepen om het belangrijkste
生きかう群衆の愛を見つめ一番大切を叫び続けた
Ikikau gunshuu no ai wo mitsu me ichiban taisetsu wo sake tsuzuketa
Laat me alleen, deze vertrouwde huid
孤独になれ親しんだこの身が
Kodoku ni nare shitashin da kono mi ga
Ik laat de zon niet smelten
日溜まりで溶けるのを許さない
Hidamari de tokeru no wo yurusanai
Ik had geheimen, ik wist dat het liefde was
隠し事をしてました それが愛と知っていました
"kakushi goto wo shite mashita sore ga ai to shitte imashita"
De bewoner van het kasteel verdween stilletjes
そっと消えていった城の住人
Sotto kiete itta shiro no juunin
De emoties die ik vreesde kwamen naar boven
恐れた感情が込み上げました
Osoreta kanjou ga komi agemashita
Ik had geheimen, ik verlangde naar eeuwige liefde
隠し事をしてました 永遠の愛を望みました
"kakushi goto wo shite mashita towa no ai wo nozomi mashita"
Wat ik kreeg was alleen de eeuwigheid
与えられたのは永遠だけ
Ataerareta no wa eien dake
Voor het eerst kon ik voor iemand anders eten
初めて人のために食えました
Hajimete hito no tame ni kue mashita
De deur open
扉を開いて
"tobira wo hiraite
Volg me, pak me, lach en pluk
ついて握って笑って摘みで
Tsuitte nigitte waratte tsumui de
Had ik je maar liefgehad
愛せばよかったなぁ
Aiseba yokatta naa..."
De schaduw van de warmte die ik kreeg
与えられた温もりの影が
Ataerareta nukumori no kage ga
Vergeeft mijn kasteel van eenzaamheid niet
僕の孤独の城を許さない
Boku no kodoku no shiro wo yurusanai
Dit lichaam dat ik zelf heb geketend
自分で枷をはめたこの体
Jibun de kase wo hameta kono karada
Vergeeft mijn einde nooit
永遠に僕の終わりを許さない
Towa ni boku no owari wo yurusanai
Ik strooi liefde in de drukte
生きかう群衆に愛をまいて
Ikikau gunshuu ni ai wo maite
En blijf eeuwig tranen weven
永遠に涙を紡ぎ続けて
Towa ni namida wo tsumugi tsuzukete
Tot de dag dat ik je weer zie
またあなたに会えるその日まで
Mata anata ni aeru sono hi made
Zal ik duizenden jaren blijven wachten
何千年先も待ち続ける
Nanzen nen saki mo machi tsuzukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: