Transliteración y traducción generadas automáticamente

Answer
VOCALOID
Respuesta
Answer
Desde entonces, cuántos años han pasado, el paisaje se desvanece
Areからなんねんたったうすれていくけしき
Are kara nannen tatta usurete iku keshiki
El tiempo es cruel y luego amable
ときはざんこくでそしてやさしい
Toki wa zankoku de soshite yasashii
La ciudad en la que vivimos y el futuro que prometimos
きみとくらしたまちもやくそくしたみらいも
Kimi to kurashita machi mo yakusoku shita mirai mo
Todo se desvanece hacia la luz de un día pálido
すべてはあわいひのひかりのなかへ
Subete wa awai hi no hikari no naka e
Las manecillas detenidas comienzan a marcar cada momento
とまったはりはそれぞれのときをきざみはじめて
Tomatta hari wa sore zore no toki wo kizami hajimete
La desesperación, la ira, la lluvia que ha pasado, poco a poco desaparecen
ぜつぼうもあんどもながれたあめもすこしずつきえて
Zetsubou mo ando mo nagareta ame mo sukoshi zutsu kiete
Es extraño, pero aún así, en lo más profundo de mi corazón
おかしいねそれでもうずくんだむねのおくのだいじなところ
Okashii ne sore demo uzukunda mune no oku no daiji na tokoro
Tu voz que me llama por mi nombre siempre será vívida
ぼくのなをよぶきみのこえはいつまでもあざやかなまま
Boku no na wo yobu kimi no koe wa itsumade mo azayaka na mama
La espina que debería haber desaparecido, siempre me recuerda que no la olvide
きえたはずのとげはいつまでもわすれないでとささやいてる
Kieta hazu no toge wa itsumade mo wasurenai de to sasatteru
Este sentimiento es una nueva cadena que llevaré por siempre
このおもいはあたらしいくさりいついつまでかかえていく
Kono omoi wa atarashii kusari itsu itsu made mo kakaete iku
No es arrepentimiento, solo reflexión repentina
こうかいなんかじゃないただふと考える
Koukai nanka janai tada futo kangaeru
Todo salió bien en ese mundo
すべてがうまくいったそのせかいを
Subete ga umaku itta sono sekai wo
Después de encuentros diferentes, también tuve amores diferentes
ちがうであいのあとのちがうこいもしたよ
Chigau deai no ato de chigau koi mo shita yo
El niño de ahora está progresando bien
いまのことはうまくいってる
Ima no ko to wa umaku itteru
Incluso si la tormenta ha pasado, la calma después de la tormenta
たとえればあらしがすぎさったのあとのなぎ
Tatoe reba arashi ga sugi satta no ato no nagi
Mi corazón herido estaba cansado de odiar
きずついたこころいやしてたけれど
Kizutsuita kokoro iya shiteta keredo
Cada vez que las estaciones cambian, ¿por qué será que me llamas?
きせつがまわるたびになぜだろうきみはよびかける
Kisetsu ga mawaru tabi ni naze darou kimi wa yobi kakeru
Nuestros recuerdos compartidos en momentos invaluables
かけがえのないときをともにしたぼくたちのきおく
Kakegae no nai toki wo tomo ni shita bokutachi no kioku
De ahora en adelante, probablemente seguirás viviendo en mi corazón
これからもずっとこころのなかきみはたぶんすみつづける
Kore kara mo zutto kokoro no naka kimi wa tabun sumi tsuzukeru
Sin poder regresar a esa época, sin conocer el dolor, sonríes
もどれないあのころのすがたでいたみをしらずわらってる
Modore nai ano goro no sugata de itami wo shirazu waratteru
Es triste, no hay forma de escapar, nos hemos distanciado
かなしいねぼくらにすべはなくこうもはなれてしまったけど
Kanashii ne bokura ni sube wa naku kou mo hanarete shimatta kedo
Pero este sentimiento de dolor es eterno, siempre seremos amigos
このおもいがくすぶるかぎりはいついつまでともだちさ
Kono omoi ga kusuburu kagiri wa itsu itsu made mo tomodachi sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: