Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bad Apple
VOCALOID
Schlechter Apfel
Bad Apple
Fließend in der Zeit,
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka demo
Die Müdigkeit dreht sich im Kreis,
けだるさがほらぐるぐる回って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mein Herz, das sich von mir entfernt,
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Sehe ich nicht, ja, ich weiß es nicht.
見えないわ そう知らない
Mienai wa sou shiranai
Ohne mich zu bewegen,
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Werde ich weiter in den Zeitspalten getragen,
時の隙間に流され続けて
Toki no sukima ni nagasaretsudzukete
Ich weiß nichts über die Umgebung,
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Ich bin ich, das ist alles.
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? 何も見てない
Yumemiteru? Nani mo mitenai
Es ist sinnlos, meine eigenen Worte zu sprechen.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Traurig sein ist nur ermüdend,
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Es ist besser, nichts zu fühlen und einfach zu leben.
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Ist mein Herz einfach in der Luft,
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Wenn ich mich bewegen würde,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen.
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Habe ich eine Zukunft in diesem Ich?
こんな自分に未来はあるの
Konna jibun ni mirai wa aru no
Bin ich in dieser Welt?
こんな世界に私はいるの
Konna sekai ni watashi wa iru no
Ist es jetzt schmerzhaft? Ist es jetzt traurig?
今切ないの? 今悲しいの
Ima setsunai no? Ima kanashii no
Ich verstehe mich selbst nicht einmal.
自分のこともわからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Sogar das Gehen ist nur ermüdend,
歩むことさえ疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Ich weiß nichts über andere Menschen.
人のことなど知りもしないわ
Hito no koto nado shiri mo shinai wa
Wenn ich so sein kann, wie ich bin,
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Wenn ich mich ändern kann, würde ich weiß werden.
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Fließend in der Zeit,
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka demo
Die Müdigkeit dreht sich im Kreis,
けだるさがほらぐるぐる回って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mein Herz, das sich von mir entfernt,
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Sehe ich nicht, ja, ich weiß es nicht.
見えないわ そう知らない
Mienai wa sou shiranai
Ohne mich zu bewegen,
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Werde ich weiter in den Zeitspalten getragen,
時の隙間に流され続けて
Toki no sukima ni nagasaretsudzukete
Ich weiß nichts über die Umgebung,
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Ich bin ich, das ist alles.
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? 何も見てない
Yumemiteru? Nani mo mitenai
Es ist sinnlos, meine eigenen Worte zu sprechen.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Traurig sein ist nur ermüdend,
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Es ist besser, nichts zu fühlen und einfach zu leben.
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Ist mein Herz einfach in der Luft,
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Wenn ich mich bewegen würde,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen.
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Gibt es eine Zukunft in dieser verschwendeten Zeit?
無駄な時間に未来はあるの
Muda na jikan ni mirai wa aru no
Bin ich an diesem Ort?
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no
Wenn ich über mich sprechen will,
私のことを言いたいならば
Watashi no koto wo iitai naraba
Wenn ich es in Worte fassen kann: „Versager.
言葉にするのなら:「ろくでなし
Kotoba ni suru no nara: "Rokudenashi"
Ich bin an diesem Ort,
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no
Ich bin in dieser Zeit,
こんな時間に私はいるの
Konna jikan ni watashi wa iru no
Wenn ich so sein kann, wie ich bin,
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Wenn ich mich ändern kann, würde ich weiß werden.
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Träumst du jetzt? Siehst du nichts?
今夢見てる? 何も見てない
Ima yumemiteru? Nani mo mitenai
Es ist sinnlos, meine eigenen Worte zu sprechen.
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Traurig sein ist nur ermüdend,
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Es ist besser, nichts zu fühlen und einfach zu leben.
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden,
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Ist mein Herz einfach in der Luft,
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Wenn ich mich bewegen würde,
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen.
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Wenn ich mich bewege, wenn ich mich bewege,
動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
Werde ich alles zerstören, alles zerstören.
全て壊すわ 全て壊すわ
Subete kowasu wa subete kowasu wa
Wenn ich traurig bin, wenn ich traurig bin,
悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Kann mein Herz weiß werden.
私の心 白く変われる
Watashi no kokoro shiroku kawareru
Ich weiß noch nichts über dich, über mich,
あなたのことも 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
Über alles, was es gibt.
全てのことも まだ知らないの
Subete no koto mo mada shiranai no
Wenn ich meine Augen öffne,
思いまぶたを開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Wenn ich alles zerstören kann, werde schwarz.
全て壊すのなら 黒になれ
Subete kowasu no nara kuro ni nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: