Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bad Apple
VOCALOID
Mauvaise Pomme
Bad Apple
Dans le flot du temps qui passe
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka demo
La lassitude tourne en rond
けだるさがほらぐるぐる回って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mon cœur qui s'éloigne de moi
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Je ne le vois pas, je ne sais pas
見えないわ そう知らない
Mienai wa sou shiranai
Sans bouger de moi-même
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Je continue à dériver dans les interstices du temps
時の隙間に流され続けて
Toki no sukima ni nagasaretsudzukete
Je ne sais pas, ce qui m'entoure
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Je suis moi, c'est tout
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Tu rêves ? Je ne vois rien
夢見てる? 何も見てない
Yumemiteru? Nani mo mitenai
Parler est vain, mes propres mots
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Être triste, c'est juste épuisant
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Il vaut mieux passer sans rien ressentir
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Même si des mots confus me sont donnés
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Mon cœur est juste dans les nuages
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Si je devais bouger, alors
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Je ferais tout changer, je le mettrais en noir
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Un avenir existe-t-il pour moi comme ça ?
こんな自分に未来はあるの
Konna jibun ni mirai wa aru no
Je suis dans ce monde, c'est vrai
こんな世界に私はいるの
Konna sekai ni watashi wa iru no
Est-ce que c'est douloureux maintenant ? Est-ce que je suis triste ?
今切ないの? 今悲しいの
Ima setsunai no? Ima kanashii no
Sans même comprendre qui je suis
自分のこともわからないまま
Jibun no koto mo wakaranai mama
Marcher est juste épuisant
歩むことさえ疲れるだけよ
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Je ne sais rien des autres
人のことなど知りもしないわ
Hito no koto nado shiri mo shinai wa
Si je peux changer, même moi
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Si je peux changer, je deviendrai blanc
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Dans le flot du temps qui passe
流れてく時の中でも
Nagareteku toki no naka demo
La lassitude tourne en rond
けだるさがほらぐるぐる回って
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Mon cœur qui s'éloigne de moi
私から離れる心も
Watashi kara hanareru kokoro mo
Je ne le vois pas, je ne sais pas
見えないわ そう知らない
Mienai wa sou shiranai
Sans bouger de moi-même
自分から動くこともなく
Jibun kara ugoku koto mo naku
Je continue à dériver dans les interstices du temps
時の隙間に流され続けて
Toki no sukima ni nagasaretsudzukete
Je ne sais pas, ce qui m'entoure
知らないわ 周りのことなど
Shiranai wa mawari no koto nado
Je suis moi, c'est tout
私は私 それだけ
Watashi wa watashi sore dake
Tu rêves ? Je ne vois rien
夢見てる? 何も見てない
Yumemiteru? Nani mo mitenai
Parler est vain, mes propres mots
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Être triste, c'est juste épuisant
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Il vaut mieux passer sans rien ressentir
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Même si des mots confus me sont donnés
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Mon cœur est juste dans les nuages
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Si je devais bouger, alors
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Je ferais tout changer, je le mettrais en noir
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Un temps perdu a-t-il un avenir ?
無駄な時間に未来はあるの
Muda na jikan ni mirai wa aru no
Je suis ici, dans cet endroit
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no
Si tu veux parler de moi
私のことを言いたいならば
Watashi no koto wo iitai naraba
Dis-le avec des mots : "bon à rien"
言葉にするのなら:「ろくでなし
Kotoba ni suru no nara: "Rokudenashi"
Je suis ici, dans cet endroit
こんなところに私はいるの
Konna tokoro ni watashi wa iru no
Je suis ici, à ce moment
こんな時間に私はいるの
Konna jikan ni watashi wa iru no
Si je peux changer, même moi
こんな私も変われるのなら
Konna watashi mo kawareru no nara
Si je peux changer, je deviendrai blanc
もし変われるのなら白になる
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Tu rêves maintenant ? Je ne vois rien
今夢見てる? 何も見てない
Ima yumemiteru? Nani mo mitenai
Parler est vain, mes propres mots
語るも無駄な自分の言葉
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Être triste, c'est juste épuisant
悲しむなんて疲れるだけよ
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Il vaut mieux passer sans rien ressentir
何も感じず過ごせばいいの
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Même si des mots confus me sont donnés
戸惑う言葉与えられても
Tomadou kotoba ataeraretemo
Mon cœur est juste dans les nuages
自分の心ただ上の空
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Si je devais bouger, alors
もし私から動くのならば
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Je ferais tout changer, je le mettrais en noir
全て変えるのなら黒にする
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Si je devais bouger, si je devais bouger
動くのならば 動くのならば
Ugoku no naraba ugoku no naraba
Je détruirais tout, je détruirais tout
全て壊すわ 全て壊すわ
Subete kowasu wa subete kowasu wa
Si je devais être triste, si je devais être triste
悲しむならば 悲しむならば
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Mon cœur pourrait devenir blanc
私の心 白く変われる
Watashi no kokoro shiroku kawareru
Je ne sais rien de toi, ni de moi
あなたのことも 私のことも
Anata no koto mo watashi no koto mo
Je ne sais rien de tout ça, pas encore
全てのことも まだ知らないの
Subete no koto mo mada shiranai no
Si j'ouvre les yeux sur mes pensées
思いまぶたを開けたのならば
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Si je dois tout détruire, alors deviens noir.
全て壊すのなら 黒になれ
Subete kowasu no nara kuro ni nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: