Transliteración y traducción generadas automáticamente

Beheading Dance
VOCALOID
Danse sans tête
Beheading Dance
pas de tête, oh rébellion, aujourd'hui, le diable
くびなし おりょうとし、きょう あまのじゃく
kubinashi oryō to shi, kyō amanojaku
rends-moi ma tête
くびおけ かえせ
kubioke kaese
ouais ouais ouais ouais
はい はい はい はい
hai hai hai hai
la tête me démange, démange, démange
くびはかゆいかゆいかゆい
kubi wa kayui kayui kayui
caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw
かーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかー
ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka
ignorant, seulement un fantasme, aujourd'hui c'est une marée d'ennui
しらぬがほとげさし、きょうはなみつき
shiranu ga hotoge sa shi, kyō wa namitsuki
le ver se dissipe
きえゆくむしは
kieyuku mushi wa
ouais ouais ouais ouais
はいはいはいはい
hai hai hai hai
la tête me démange, démange, démange
くびはかゆいかゆいかゆい
kubi wa kayui kayui kayui
caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw caw
かーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかーかー
ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka-ka
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
un cou sans tête éclairé par les eaux
みなもにてらされたくびなし おひゃくしょうの
minamo ni terasareta kubinashi ohyakushō no
dans un frottis, tout est désordonné
ぼさきをからかえば すべてがおちる
bosaki wo karakaeba subete ga ochiru
isolé, ce cou sans tête,
こどくにさらされたくびなし おひゃくしょうは
kodoku ni sarasareta kubinashi ohyakushō wa
demande une magie, s'accroche à l'ombre
ぼうちゅうじゅつもとめ よばいをこなす
bōchūjutsu motome yobai wo konasu
viens ici, à cet endroit si vivant
おいでよこちらへ なまなましい場所
oideyo kochira e namanamashī basho
regarde bien à l'intérieur, la honte est finie
奥まで覗いて 恥ずかしさはいや
okumade nozoite hazukashime wa iya
remplace les pièces d'or par de la douleur,
小判の代わりに 痛みをぬいてよ
koban no kawari ni itami wo nuiteyo
le corps n'est pas là, mais regarde la tête
体はないけど 頭を向けて
karada wa naikedo atama wo mukaete
sans parler, le chat fantôme joue sous le chapeau
かたらず化け猫のじきなし笠の遊び
katarazu bakeneko no jikinashi gasa no asobi
tu vois, le loup sans visage regarde les feux d'artifice
めんなし狼さん花火を見てる
men'nashi okami-san hanabi wo miteru
quand on fait un vœu, sors le kimono décoloré,
ゆいを結ぶときに褪せた着物出して
yui wo musubutoki ni aseta kimono dashite
elève la pierre tombale et tout s'effondre.
墓石をからかえばすべてが落ちる
boseki wo karakaeba subete ga ochiru
l'affreux dieu de la mort, tu souris, t'es sans tête
ぶさまな死神 笑うきみは首無し
busamana shinisama warau kimi wa kubinashi
tu as enterré le corps, où est-il ? demande au chat qui pleure.
埋めたからだ どこ? 泣いた猫に聞きなよ
umeta karada doko? naita neko ni kikinayo
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
y'a des chiens, des chats, des renards, et moi
いぬ、ねこ、ね-きつね、わたし
inu, neko, ne-kitsune, watashi
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
regarde d'un peu plus près, ces yeux agiles
ばらされ じょうずな このめを みてみて
barasare jōzuna kono me wo mite mite
cici cici, coucou, à la coucou,
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
affichant des rêves au fond du lit
よなかのふとんで こうびを おしえて
yonaka no futon de koubi wo oshiete
cici cici, coucou, à la coucou,
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
la nuit, on marchera, prête-moi ton corps.
よなよな あるいて からだを かして
yonayona aruite karada wo kashite
la demoiselle en détresse n'avait pas de cou, d'après ce qu'on dit
おなごのしにさまはくびなしがなかったらしい
onago no shinisama wa kubinashi ga nakattarashī
c'est la fille de qui ? tu l’as déjà vue ?
それは誰の娘 見たことあるかお話
sore wa dare no musume mitakoto aru kaowa
elle me regarde en souriant, est-ce parce qu'elle n’a pas de démangeaisons au cou ?
こっち見て笑ってる首元かゆいのはないからなのかしら
kocchi mite waratteru kubimoto kayuino wa naikarananokashira
cacacacacacacaca
かかかかかかかかかかかかかかかかか
kakakakakakakakakakakakaka
viens ici, à cet endroit si vivant
おいでよこちらへ なまなましい場所
oideyo kochira e namanamashī basho
regarde à l'intérieur, la honte est finie
奥まで覗いて 恥ずかしさはいや
okumade nozoite hazukashime wa iya
devrions-nous aller là-bas, à cet endroit si vivant ?
行こうか そちらへ なまなましい場所
ikōka sochira e namanamashī basho
le corps n'est pas là, mais regarde la tête.
体はないけど 頭を向けて
karada wa naikedo atama wo mukaete
danse et danse, pleure et danse sur la scène
おどれおどれ、ないておどれちまつりぶたいで
odore odore, naite odore chimatsuri butai de
tremble tremble, danse tremble
くるえくるえ、おどりくるえ
kurue kurue, odori kurue
regarde regarde regarde regarde
そらそらそらそら
sora sora sora sora
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
ris ris, meurs et souris avant l'aube
わらえわらえ、死んでわらえ夜明け前に
warae warae, shinde warae yomeiri zen-nya ni
tremble tremble, éclate de rire
くるえくるえ、笑いくるえ
kurue kurue, warai kurue
ouais ouais ouais ouais
はいはいはいはい
hai hai hai hai
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cherchant des lieux de mort, nous dansons
しにばしょ さがして おどる
shinibasho sagashite odoru
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
ensemble, enfants, restons ici
おたがい きっずかず このばしょにいるの
otagai kizzukazu kono basho ni iruno
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
au fond du lit, raconte des rêves
よなかのふとんで こうびをおしえて
yonaka no futon de kōbi wo oshiete
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cherchant une destinée, allons, à l'ancienne ville
しかいをもとめて いざ、じょうかまち
shigai wo motomete iza, jōkamachi
danse et danse, pleure et danse sur la scène
おどれおどれ、ないておどれちまつりぶたいで
odore odore, naite odore chimatsuri butai de
tremble tremble, danse tremble
くるえくるえ、おどりくるえ
kurue kurue, odori kurue
regarde regarde regarde regarde
そらそらそらそら
sora sora sora sora
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
ris ris, meurs et souris avant l'aube
わらえわらえ、死んでわらえ夜明け前に
warae warae, shinde warae yomeiri zen-nya ni
tremble tremble, éclate de rire
くるえくるえ、笑いくるえ
kurue kurue, warai kurue
ouais ouais ouais ouais
はい はい はい はい
hai hai hai hai
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
sans tête, fête mortelle
くびなしえんぶきょう
kubinashi enbu kyō
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
cherchant des lieux de mort, nous dansons
しにばしょ さがして おどる
shinibasho sagashite odoru
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
ensemble, enfants, restons ici
おたがい きっずかず このばしょにいるの
otagai kizzukazu kono basho ni iruno
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
au fond du lit, raconte des rêves
よなかのふとんで こうびをおしえて
yonaka no futon de kōbi wo oshiete
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
la nuit, nous marcherons, prête-moi ton corps.
よなよな あるいて からだをかして
yonayona aruite karada wo kashite
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
les chiens, les chats, le renard, et moi.
いぬ、ねこ、ねきつね、わたし
inu, neko, nekitsune, watashi
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
regarde d'un peu plus près, ces yeux agiles.
ばらされ じょうずな このめをみてみて
barasare jōzuna kono me wo mite mite
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
au fond du lit, raconte des rêves.
よなかのふとんで こうびをおしえて
yonaka no futon de koubi wo oshiete
cici cici, coucou, à la coucou
かかここ かっこう かこかっこう
kakakoko kakkō kakokakkō
la nuit, nous marcherons, prête-moi ton corps.
よなよな あるいて からだをかして
yonayona aruite karada wo kashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: