Transliteración y traducción generadas automáticamente

Building a Dream Rain
VOCALOID
Construyendo un Sueño de Lluvia
Building a Dream Rain
Hakanai kotoba ne
はかないことばね
Hakanai kotoba ne
Voy a buscarte, espérame
むかえにいくよまっていて
Mukae ni iku yo matteite
Aunque las estaciones pasen y el tiempo se acumule, aún
ときをかさねきせつがめぐってもまだ
Toki wo kasane kisetsu ga megutte mo mada
Sigo creyendo en ti
しんじてまってる
Shinjite matteru
La ligera nieve baila en el cielo nocturno, vistiendo un kimono desgarrado
はらりゆきがまうよぞらほころびたきものをきて
Harari yuki ga mau yozora hokorobita kimono wo kite
Acercando nuestros cuerpos temblorosos, dos jóvenes solitarios
ふるえるかたをよせあうまずしいこどくなおさなご
Furueru kata wo yoseau mazushii kodoku na osanago
Los ojos que ríen alegremente, los ojos que lloran en silencio
あかるくわらうひとみはうつむきうえるひとみは
Akaruku warau hitomi wa utsumuki ureu hitomi wa
Reflejando las heridas mutuas, prometimos vivir
たがいのきずをうつしていきることをちかった
Tagai no kizu wo utsushite ikiru koto wo chikatta
Atraídos por la penumbra, los elefantes
よいやみにさそうはおいらんぞう
Yoiyami ni sasou wa oiranzou
Mariposas nocturnas revoloteando en miel dulce
あまいみつにまうよるのちょう
Amai mitsu ni mau yoru no chou
Dejando que ondee el hermoso kimono
きれいなきものなびかせて
Kirei na kimono nabikasete
Floreciendo en desorden
みだれてさかせて
Midarete sakasete
Mostrándome como una flor más brillante que cualquier otra
だれよりかがやくはなになってみせる
Dareyori kagayaku hana ni natte miseru
Oye, palabras efímeras
ねえはかないことばね
Nee hakanai kotoba ne
Sigamos juntos para siempre
ずっといっしょにいようね
Zutto issho ni iyou ne
Aunque las estaciones pasen y nos volvamos adultos, aún
きせつがめぐっておとなになってもまだ
Kisetsu ga megutte otona ni natte mo mada
Es bueno creer
しんじていいの
Shinjite ii no
Todo comenzó desde ese día
あの日からすべてはじまった
Ano hi kara subete hajimatta
Una promesa teñida de atardecer
ゆうぐれにそまるやくそく
Yuugure ni somaru yakusoku
Para que mi corazón solitario no se dé cuenta de la tristeza
さびしいこころきづかれぬように
Sabishii kokoro kidzukarenu you ni
Me ahogo en sueños que no despiertan
さめないゆめにおぼれてる
Samenai yume ni oboreteru
En la ciudad teñida de crepúsculo, me enamoré sin que nadie lo supiera
たそがれにそまるまちでひとしれずにこいをした
Tasogare ni somaru machi de hitoshirezu ni koi wo shita
Simplemente mirando sin poder expresar mis sentimientos
おもいをつげることさえかなわずにただみつめる
Omoi wo tsugeru koto sae kanawazu ni tada mitsumeru
La flor que sonríe en la punta de los ojos que ríen amablemente
やさしくわらうひとみのさきにほほえむそのはな
Yasashiku warau hitomi no saki ni hohoemu sono hana
El corazón de amor intenso se derrumbó con un sonido
みつやかなこいごころはおとをたててくずれた
Mitsuyaka na koigokoro wa oto wo tatete kuzureta
El eco de los pensamientos y el ritmo de la noche
おもいおもわれがとこよるのしらべ
Omoi omoware ga toko yoru no shirabe
Una ilusión en la oscuridad sin color
いろなきやみのげんそうよ
Iro naki yami no gensou yo
Si ser amado es felicidad
あいされるのがしあわせならば
Aisareru no ga shiawase naraba
Entonces yo, tú
わたしはあなたは
Watashi wa anata wa
Deberíamos ser más felices que nadie más
だれよりずっとしあわせなはずなのに
Dare yori zutto shiawase na hazu na no ni
Ah, palabras efímeras
ああはかないことばね
Aa hakanai kotoba ne
Voy a buscarte, espérame
むかえにいくよまっていて
Mukae ni iku yo matteite
Cada vez que me dicen que te aman
あいしているといわれるたびに
Aishiteiru to iwareru tabi ni
Confirmo el valor de vivir
いきるかちたしかめて
Ikiru kachi tashikamete
Pero entonces, ¿por qué no
でもそれならなぜいますぐに
Demo sorenara naze ima sugu ni
Vienes de inmediato ahora?
さらっていってくれないの
Saratteittekurenai no
El grito vacío que se eleva
こみあげてきたむなしいさけびは
Komiagetekita munashii sakebi wa
No pudo desaparecer sin palabras
ことばにできずきえていった
Kotoba ni dekizu kieteitta
El cadáver del falso amor desaparece con el amanecer
よあけともにきえてくにせもののあいのむくろ
Yoake to tomo ni kieteku nisemono no ai no mukuro
Si todo fue un sueño, aunque pudiera haber llorado
すべてがゆめだったならなかないでいられたのに
Subete ga yume datta nara nakanai de irareta no ni
Seguiré esperando para siempre, porque la promesa hecha en la penumbra
いつまでもまってるからよいやみにちかったやくそくは
Itsumademo matteru kara yoiyami ni chikatta yakusoku wa
Desapareció junto con la frágil flor
はかないはなともにきえた
Hakanai hana to tomo ni kieta
Recordando la promesa en el atardecer de aquel día lejano
とおいひのゆうぐれやくそくおぼえてる
Tooi hi no yuugure yakusoku oboeteru
Caminemos juntos en fila
ふたりでならんであるこうね
Futari de narande arukou ne
Seguramente, algún día
きっといつか
Kitto itsuka
Ah, desapareciendo efímeramente
ああはかなくきえてった
Aa hakanaku kietetta
Una flor marchita y el primer amor
かれんなはなとはつこいよ
Karen na hana to hatsukoi yo
Aunque las estaciones pasen y nos volvamos adultos
きせつがめぐっておとなになっても
Kisetsu ga megutte otona ni natte mo
Dejando cicatrices que no sanan
なおらないきずあとのこして
Naoranai kizuato nokoshite
El verano del atardecer, una promesa no cumplida ahora
ゆうぐれのなつのひかなわないやくそくをいま
Yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku wo ima
Estoy sola, completamente sola
わたしはひとりたったひとりで
Watashi wa hitori tatta hitori de
Continúo esperando sin rumbo fijo
あてもなくまちつづける
Ate mo naku machitsudzukeru
Manteniendo la promesa hecha en el atardecer
ゆうぐれにちかったまま
Yuugure ni chikatta mama
Si todo fue un sueño
すべてがゆめだったなら
Subete ga yume datta nara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: