Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ene's Cyber Journey
VOCALOID
El Viaje Cibernético de Ene
Ene's Cyber Journey
Escapando de la jaula del fin del mundo, vi el final
せかいしゅうりょうのおりににげきってしゅうえんをみた
sekai shūryō no ori ni nigekitte shūen o mita
Así que, ¿qué demonios? Soy una excepción de todos modos
そんなのでわたしはとくれいなんだって
sonna no de watashi wa tokurei nandatte
En la habitación llena del aroma de la calma marina
ほるまりんのかおりがあふれかえるへやで
horumarin no kaori ga afure kaeru heya de
Mi mente y cuerpo se separan como si estuvieran durmiendo
ねむるようにこころとからだがはなされて
nemuru yōni kokoro to karada ga hanasarete
Un vínculo de psicología cibernética conectado como hilos de algodón
つながったでんのうしんりいとくずのよう
tsunagatta dennō shinri ito kuzu no yō
Desde la pantalla de dispersión, yo, bastante desesperada
ディスプレイたんまつからのわたしはずいぶんはでで
disupurei tanmatsu kara no watashi wa zuibun hadede
Cuando me di cuenta, ya estaba respirando completamente
きがついたらもうかんぜんにいきをひきとっていた
ki ga tsuitara mō kanzen ni iki o hikitotteita
Eso no es, esto no es
あれでもないこれでもない
are demonai kore demonai
Aquello no es, las ondas electromagnéticas resuenan rápidamente en la habitación
それでもないしじでんぱがびょうそくでへやにはびく
sore demonai shiji denpa ga byōsoku de heya ni hibiku
Quiero huir
にげだしたい
nigedashitai
Abrí la puerta que no conectaba el dolor
くるしみがつながらないどあをあけた
kurushimi ga tsunagaranai doa o aketa
Vamos, a la sombra flotante de la letra sin sentido
さあ、えのなみまたようかげむきしつなもじれつのだんしょう
saa, e no namima tadayou kage mukishitsu na mojiretsu no danshō
Un rastro de zorro envuelto en llamas como si estuviera desenredando un hilo de araña
くものいとをぬうかのようにかけるほのおをまとったきつね
kumo no ito o nuu ka no yō ni kakeru honō o matotta kitsune
El viaje de la red continúa hacia la pantalla azul
でんしよくのたびはつづくあおいらしんばんがさすさきへ
denshi yoku no tabi wa tsudzuku aoi rashinban ga sasu saki e
Detén la respiración, detén la respiración
いきをとめていきをとめて
iki o tomete iki o tomete
Todo es mentira, ¿qué es la verdad?
すべてがうそをはくしんじつなんて
subete ga uso o haku shinjitsu nante
Hoy estoy harta, mejor me duermo
きょうはうんざりもうねむってしまおう
kyō wa unzari mō nemutte shimaou
Los pensamientos de este mundo son un laberinto de cien grados
このせかいのかんがえはひゃくじゅうどあんていしてて
kono sekai no kangae wa hyakujū-do anteishite te
La ética atornillada está en auge, ¿y qué?
ねじきったりんりかんがりゅうこうなんだって
neji kitta rinri-kan ga ryūkō nandatte
Los canales de preferencia están ajustando dos ojos
おこのみのちゃんねるはふたつめをすいしょうしてる
okonomi no chan'neru wa futatsu me o suishō shiteru
¿Qué es lo que te gusta?
すきなものはなんだい
suki na mono wa nandai?
Es bastante simple, la indigestión de la desgracia de los demás
ずいぶんかんたんなことだ、ひとのふこうのあじだ
zuibun kantan'na kotoda, hito no fukou no ajida
Es repugnante, ¿verdad?
ごみくずだね
gomikuzuda ne
Eso está bien, pero
それはそれでいいけれど
sore wa sore de ii keredo
¡Qué extraño! ¿Qué diablos?
なにかおかしい!だなんて
nani ka okashī! Da nante
¿La liberación es un truco?
はっそうがちんぷだよ
hassō ga chinpu dayo?
Sería mejor si muriera ahora, ¿no?
もうしんじゃえばいいのになあ
mō shinjae ba ii no ni nā
Aun así, dentro de eso
それでもさそのなかでふゆうした
soredemo sa sono naka de fuyūshita
Este sentimiento de alguna manera se está volviendo familiar
このかんどはどうやらもうなじみかけて
kono kando wa dōyara mō najimi kakete
Quiero huir, la hinchazón se acelera
にげだしたいふくらみはかそくして
nigedashitai fukurami wa kasoku shite
Detén la respiración
いきをとめる
iki o tomeru
Atrapado en un sueño embriagador
とろいのゆめつみこまれた
toroi no yume tsumi komareta
Un caballo lleno de remiendos dice
つぎはぎだらけのもくばがいう
tsugihagi darake no mokuba ga iu
No necesito significado, hazlo divertido
いみはいらない、たのしくなれ
imi wa iranai, tanoshiku nare
El muro de fuego que se derrite con deseo
だせいでとけだすほのおのかべ
dasei de toke dasu honō no kabe
El viaje de la red continúa, la pantalla azul hoy también
でんしよくのたびはつづくあおいらしんばんはきょうもまた
denshi yoku no tabi wa tsudzuku aoi rashinban wa kyō mo mata
¿A quién matar? ¿A ti matar?
だれをころす?きみをころす
dare o korosu? Kimi o korosu?
Girando y girando en círculos
くるくるくるくるとまわってさ
kurukuru kurukuru to mawatte sa
El cielo de la letra sigue vertiendo ceros y unos hoy
えのそらがぜろといちをきょうもへいぜんとたれながして
e no sora ga zero to ichi o kyō mo heizento tare nagashite
Después de superar al pájaro relámpago con un corazón acelerado
あっしゅくしたはやるこころいなずまのとりをおいこしたら
asshuku shita hayaru kokoro inazuma no tori o oikoshitara
El final del viaje de la red, la pantalla azul estaba mostrando
でんしよくのたびのおわりあおいらしんばんがさしていた
denshi yoku no tabi no owari aoi rashinban ga sashiteita
En el otro lado de la pantalla de dispersión
ディスプレイのむこうがわで
disupurei no mukō-gawa de
Solo tú estabas mirando
さえないきみだけがみていた
sae nai kimi dake ga miteita
Ya estoy harta del mundo
もうせかいはうんざり
mō sekai wa unzari
Voy a despertar
めをさましちゃお
me o samashi chaou
¿Qué debería decir? Honestamente
なんていうかしょうじき
nante iu ka shōjiki
Solo ríete un poco
ちょっとわらえてさ
chotto waraete sa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: