Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.787

Gaikotsu Gakudan to Riria

VOCALOID

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Gaikotsu Gakudan to Riria

無口な神様が音を捨てて傾いたmukuchi na kamisama ga oto wo sutete katamuita
泣き虫夜空涙ぐんだnakimushi yozora namidagunda
月夜に聞かせるの誰も知らない歌tsukiyo ni kikaseru no dare mo shiranai uta
灰色劇場窓辺のオリオンとhaiiro gekijou mado be no Orion to

何度だって聞こえる一人きりの拙い声nando datte kikoeru hitori kiri no tsutanai koe
錆び付いた楽器が海原で幻想を奏でてたsabitsuita gakki ga unabara de gensou wo kanadete ta
夢の中覚えた音色たちをただ集めてyume no naka oboeta neiro tachi wo tada atsumete
芽吹くように紡いだmebuku you ni tsumuidai
星巡りの歌が届かないhoshimeguri no uta ga todokanai

ほらhora
歌ってたって泣いたひとりutatte tatte naita hitori
浮かんで舞った音楽祭ukande matta ongaku sai
君は聞こえる?ロミアロミアkimi wa kikoeru? romia romia
何年経って逢えた音にnannen tatte aeta oto ni
魔法みたいな恋をしたりmahou mitaina koi wo shitari
気が付かないようにki ga tsukanai you ni

言葉を飲み干した退屈な国の人がkotoba wo nomihoshita taikutsu na kuni no hito ga
失くしたモノを探してたnakushita mono wo sagashiteta
鏡を塞いでた溶けたアンティークな日々kagami wo fusaideta toketa antīku na hibi
火星の廃墟真昼のカシオペアkasei no haikyo mahiru no kashiopera

何度だって聞こえる忘れていた音の雨にnando datte kikoeru wasurete ita oto no ame ni
絵に描いた骸骨は孤独な想像を埋めるようでe ni kaita gaikotsu wa kodoku na souzou wo umeru you de
遠くなって溺れて霞む空は知らないままtooku natte oborete kasumu sora wa shiranai mama
降りそそぐ世界へ連れて行ってfurisosogu sekai e tsurete itte

ねえnee
潤んで咲いた遠い国にurunde saita tooi kuni ni
馳せる思いくすんだ瞳haseru omoi kusunda hitomi
星に願いをロミアロミアhoshi ni negai wo romia romia
門をくぐって霧を抜けてmon wo sugutte kiri wo nukete
奪い去ったって会いに行こうubaisatta tte ai ni ikou
囁きを頼りにsasayaki wo tayori ni

歩く街並み硝子瓶の冬aruku machinami garasu bin no fuyu
何処かの映画のようねdokoka no eiga no you ne
細く長い線路の上でさhosoku nagai senro no ue de sa
私に色を付けてwatashi ni iro wo tsukete

触れてすぐ剥がれてしまうfurete sugu hagarete shimau
儚く静かな朝にhakanaku shizuka na asa ni
見つけた音の欠片mitsuketa oto no kakera

ほらhora
歌ってたって泣いたひとりutatte tatte naita hitori
浮かんで舞った音楽祭ukande matta ongaku sai
君は聞こえるロミアロミアkimi wa kikoeru romia romia
何年経って逢えた音にnannen tatte aeta oto ni
魔法みたいな恋をしたりmahou mitaina koi wo shitari
眠るように冷める前にnemuru you ni sameru mae ni

目を閉じて手をあててme wo toji te te wo atete
奥底の鼓動を聞いたokusoko no kodou wo kiita
途切れない旋律をtogirenai senritsu wo
名もなき君へとna mo naki kimi e to

De Skeletband en Liria

Een stille god gooit het geluid weg en laat de leunende huilende nachtelijke hemel zingen op de betraande maanverlichte nacht Een lied dat niemand kent over Orion en het grijze theaterraam

Een roestig instrument dat een fantasie speelt in de oceaan. Ik heb het keer op keer gehoord. De tonen die ik in mijn dromen leerde, werden samengevoegd en rondgedraaid alsof ze ontluikten. Het sterrenhoppende lied zal mij niet bereiken

Kijk, ik huilde toen ik zong. Ik zweefde en danste alleen op het muziekfestival. Kun je me horen? Romi Aromia Hoeveel jaar zijn er verstreken sinds we elkaar ontmoetten en verliefd werden op het geluid als magie, zodat ik het niet merk?

Een verveelde landgenoot die al zijn woorden opdronk, zocht naar iets dat hij verloren had De gesmolten antieke tijd die de spiegel blokkeerde De ruïnes van Mars Cassiopeia midden op de dag

In de regen van vergeten geluiden die ik keer op keer hoor, lijken de geschilderde skeletten mijn eenzame verbeelding te begraven, verdrinkend in de verte, en de wazige lucht neemt me mee naar een wereld waar het regent zonder dat ik het weet

Hé, mijn doffe ogen doen een wens naar een ver land dat bloeit van vocht. Ga door de Romi Aromia-poort, ga door de mist en neem het weg. Laten we het gaan bekijken, vertrouwend op het gefluister

Lopend door het stadsbeeld, winter in een glazen fles Het lijkt wel iets uit een film Op de lange, dunne spoorlijnen Geef me kleur

Een geluidsfragment dat ik op een vluchtige en stille ochtend heb gevonden en dat verdwijnt zodra ik het aanraak

Kijk, ik huilde, ook al zong ik. Ik zweefde en danste op het muziekfestival. Na vele jaren werd ik verliefd op het geluid dat we ontmoetten, als magie, voordat het afkoelde om te slapen

Ik sloot mijn ogen, legde mijn handen op je en luisterde naar de hartslag diep van binnen. Ik zal de ononderbroken melodie naar jou sturen, de naamloze


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección