Transliteración y traducción generadas automáticamente

フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
VOCALOID
FUTURE EVE
フューチャー・イヴ (FUTURE EVE)
Adieu et bonjour, l'amour qui relie ces instants,
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛の、皮膚
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai no, hitaishou
C'est sûrement une histoire d'un futur un peu lointain.
きっとこれは、少しだけ未来の話
kitto kore wa, sukoshi dake mirai no hanashi
Je chante tout près de toi,
ずっと近くで歌っている
zutto chikaku de utatteiru
Mais je suis si loin en même temps.
ずっと遠くの場所にいる
zutto tooku no basho ni iru
Dis-moi, dis-moi, où étais-je donc ?
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Dépassant des milliers de jours passés,
数えきれない昨日を追い越して
kazoekirenai kinou wo oikoshite
Je joue avec un pop rouge éclatant.
真っ赤なポップにトイをして
shinku na pop ni toy wo shite
Aujourd'hui, aujourd'hui, où vais-je donc ?
今日は、今日はどこへ行くのだろう
kyou wa kyou wa doko e iku no darou?
À la station,
ステーション
maru, batsu, suteeshon
Je fais encore la tête.
まだすねてるの
mada suneteru no?
Arc-en-ciel, ciel, sépia,
虹、空、セピカ
niji, sora, sepika
Une halation débordante.
溢れるハレーション
afureru hareeshon
Je vais encore chanter ici,
またここで歌うよ
mata koko de utau yo
Hé, tu es toujours là, n'est-ce pas ?
ねえ、生きてるよね
nee, ikiteru yo ne!?
En vérité, je sais déjà,
本当はそんなこと
hontou wa sonna koto
Que tout ça, je le sais depuis longtemps.
とうに知っている
tou ni shitteiru
Adieu et bonjour, l'amour qui relie ces instants,
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
Le futur,
未来を
mirai wo!
Le bonheur et le malheur,
幸せも不幸せも
shiawase mo fushiawase mo
Je les embrasse tous, oh l'amour.
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Peu importe si c'est un mensonge, peu importe la pluie,
嘘でもいいよ雨でもいいよ
uso demo ii yo ame demo ii yo
Tant que les rêves peuvent rester des rêves.
夢がまだ夢でいられるなら
yume ga mada yume de irareru nara
La mort ou le radical, sûrement, sûrement,
死にかるもラジカルもきっときっと
shinikaru mo rajikaru mo kitto kitto
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Un monde qui ne change pas,
ずっと変わらない世界と
zutto kawaranai sekai to
Et un monde qui a changé,
変わってしまった世界と
kawatte shimatta sekai to
Dis-moi, dis-moi, où étais-je donc ?
僕は、僕はどっちだっただろう
boku wa, boku wa docchi datta darou
Des jours empilés, encore et encore,
幾つも幾重にも日々重ねた
ikutsumo ikue ni mo hibi kasaneta
Ce qui était proche semblait si loin.
もっと近くが遠かった
motto chikaku ga tookatta
Je suis, je suis,
僕は僕は
boku wa boku wa
Une radio qui joue un pop rouge,
真っ赤なポップにトイかけるラジオ
shinku na pop ni toy kakeru rajio?
Un scénario où je rêve encore.
夢に夢見てるシナリオ
yume ni yumemiteru shinario?
Adieu et bonjour, l'amour qui relie ces instants,
さよならとはじめましての隙間つなぐ愛を
sayonara to hajimemashite no sukima tsunagu ai wo!
Le futur,
未来を
mirai wo!
Des bric-à-brac et des étoiles fanées,
ガラクタも枯れた星も
garakuta mo kareta hoshi mo
Je les embrasse tous, oh l'amour.
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Peu importe l'ego, peu importe le bruit,
エゴでもいいよノイズでもいいよ
ego demo ii yo noizu demo ii yo
Tant que tu ne t'arrêtes pas d'être toi,
君がまだ君を止めないなら
kimi ga mada kimi wo yamenai nara
Logique ou mystique, sûrement, sûrement,
ロジカルもミシカルもきっときっと
rojikaru mo mishikaru mo kitto kitto
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Au-delà de la solitude,
ひとりぼっちを超えて
hitoribocchi wo koete
Une Eve dos à dos,
背中合わせのイヴ
senaka awase no ivu
On entend le son des étoiles filantes à l'envers.
流れ星逆さまの音がする
nagareboshi sakasama no oto ga suru
Ne pars pas,
行かないで
ikanaide!
J'étends la main,
手を伸ばす
te wo nobasu
Gravant le zéro,
ゼロを刻む
zero wo kizamu
Je me suis réveillé d'un rêve, pourtant.
夢から覚めた、けれど
yume kara sameta, keredo
Toi à mes côtés, dans ce monde où tu n'es pas,
君が隣にいて、隣にいない世界の続きを
kimi ga tonari ni ite, tonari ni inai sekai no tsuzuki wo
J'ai embrassé toutes ces émotions, amour et désespoir, encore une fois.
愛しさも絶望も全部抱きしめた感情を、もう一度
itoshisa mo zetsubou mo zenbu dakishimeta kanjou wo, mou ichido!
Chantons ensemble adieu et bonjour, pour le futur,
さよならもはじめましても一緒に歌おうよ、未来を
sayonara mo hajimemashitemo issho ni utaou yo, mirai wo!
L'univers fou et la fin du monde,
とんでも宇宙も終末も
tondemo uchuu mo shuumatsu mo
Je les embrasse tous, oh l'amour.
全部抱きしめて、愛のう愛おう
zenbu dakishimete, ai nou ai ou
Peu importe le néant, peu importe l'obscurité,
虚無でもいいよ闇でもいいよ
kyomu demo ii yo yami demo ii yo
Tant que les rêves, encore, peuvent être aimés,
夢が、まだ夢が愛せるなら
yume ga, mada yume ga aiseru nara
Le début est là, toujours, toujours,
まじかにある、始まりはずっとずっと
majika ni aru, hajimari wa zutto zutto
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita
Je croyais à la magie.
魔法を信じていた
mahou wo shinjiteita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: